Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Walked together the ten sisters,
Walked together with their husbands;
Slowly followed old Osseo,
With fair Oweenee beside him ;
All the others chatted gayly,
These two only walked in silence.
"At the western sky Osseo
Gazed intent, as if imploring,
Often stopped and gazed imploring
At the trembling Star of Evening,
At the tender Star of Woman;
And they heard him murmur softly,
'Ah, showain nemeshin, Nosa!
Pity, pity me, my father!'

80

"Listen!' said the eldest sister, 'He is praying to his father! What a pity that the old man Does not stumble in the pathway, Does not break his neck by falling!' And they laughed till all the forest 90 Rang with their unseemly laughter. "On their pathway through the woodlands

Lay an oak, by storms uprooted,
Lay the great trunk of an oak-tree,
Buried half in leaves and mosses,
Mouldering, crumbling, huge and hol-
low.

And Osseo, when he saw it,
Gave a shout, a cry of anguish,
Leaped into its yawning cavern,
At one end went in an old man,

100

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

666

Shall be wood and clay no longer; 150
But the bowls be changed to wampum,
And the kettles shall be silver;
They shall shine like shells of scarlet,
Like the fire shall gleam and glimmer.
And the women shall no longer
Bear the dreary doom of labor,
But be changed to birds, and glisten
With the beauty of the starlight,
Painted with the dusky splendors
Of the skies and clouds of evening!' 160
"What Osseo heard as whispers,
What as words he comprehended,
Was but music to the others,
Music as of birds afar off,
Of the whippoorwill afar off,
Of the lonely Wawonaissa
Singing in the darksome forest.

170

"Then the lodge began to tremble, Straight began to shake and tremble, And they felt it rising, rising, Slowly through the air ascending, From the darkness of the tree-tops Forth into the dewy starlight, Till it passed the topmost branches; And behold! the wooden dishes All were changed to shells of scarlet ! And behold the earthen kettles All were changed to bowls of silver ! And the roof-poles of the wigwam Were as glittering rods of silver, And the roof of bark upon them As the shining shards of beetles.

66

180

'Then Osseo gazed around him, And he saw the nine fair sisters, All the sisters and their husbands, Changed to birds of various plumage. Some were jays and some were magpies,

Others thrushes, others blackbirds; And they hopped, and sang, and twittered, 189 Perked and fluttered all their feathers, Strutted in their shining plumage, And their tails like fans unfolded.

"Only Oweenee, the youngest, Was not changed, but sat in silence, Wasted, wrinkled, old, and ugly, Looking sadly at the others; Till Osseo, gazing upward, Gave another cry of anguish, Such a cry as he had uttered By the oak-tree in the forest.

66

200

Then returned her youth and beauty,

And her soiled and tattered garments

[blocks in formation]

Came the father of Osseo,

He with radiant locks of silver,
He with eyes serene and tender.
And he said: 'My son, Osseo,
Hang the cage of birds you bring
there,

Hang the cage with rods of silver, 220
And the birds with glistening feathers,
At the doorway of my wigwam.'

"At the door he hung the bird-cage, And they entered in and gladly Listened to Osseo's father, Ruler of the Star of Evening, As he said: 'O my Osseo!

I have had compassion on you, Given you back your youth and beauty,

230

Into birds of various plumage Changed your sisters and their husbands;

Changed them thus because they mocked you

In the figure of the old man,
In that aspect sad and wrinkled,
Could not see your heart of passion,
Could not see your youth immortal;
Only Oweenee, the faithful,
Saw your naked heart and loved you.
"In the lodge that glimmers yon-
der,

[blocks in formation]

Many years, in song and flutter,
At the doorway of the wigwam,
Hung the cage with rods of silver,
And fair Oweenee, the faithful,
Bore a son unto Osseo,

With the beauty of his mother,
With the courage of his father.
"And the boy grew up and pros-
pered,

And Osseo, to delight him,
Made him little bows and arrows,
Opened the great cage of silver,
And let loose his aunts and uncles,
All those birds with glossy feathers,
For his little son to shoot at.

260

"Round and round they wheeled and darted,

[blocks in formation]

Bringing back the good Osseo,
Bringing Oweenee, the faithful.

"Then the birds, again transfigured, Reassumed the shape of mortals, Took their shape, but not their stat ure;

They remained as Little People,
Like the pygmies, the Puk-Wudjies,
And on pleasant nights of Summer,
When the Evening Star was shining,
Hand in hand they danced together 310
On the island's craggy headlands,
On the sand-beach low and level.
"Still their glittering lodge is seen
there,

On the tranquil Summer evenings,
And upon the shore the fisher
Sometimes hears their happy voices,
Sees them dancing in the starlight!'
When the story was completed,
When the wondrous tale was ended,
Looking round upon his listeners, 320
Solemnly Iagoo added:

[ocr errors]

There are great men, I have known such,

Whom their people understand not,
Whom they even make a jest of,
Scoff and jeer at in derision.
From the story of Osseo

Let us learn the fate of jesters!"

All the wedding guests delighted Listened to the marvellous story, Listened laughing and applauding, 330 And they whispered to each other:

[ocr errors]

Does he mean himself, I wonder?
And are we the aunts and uncles?"
Then again sang Chibiabos,
Sang a song of love and longing,
In those accents sweet and tender,
In those tones of pensive sadness,
Sang a maiden's lamentation
For her lover, her Algonquin.

"When I think of my beloved, 340
Ah me! think of my beloved,
When my heart is thinking of him,
O my sweetheart, my Algonquin!

[ocr errors]

Ah me! when I parted from him, Round my neck he hung the wam

pum,

As a pledge, the snow-white wam

pum,

O my sweetheart, my Algonquin!

"I will go with you, he whispered, Ah me! to your native country; Let me go with you, he whispered, 359 O my sweetheart, my Algonquin!

[merged small][ocr errors]

66

361

Where we parted, to behold him,
After me he still was gazing,
O my sweetheart, my Algonquin!
"By the tree he still was standing,
By the fallen tree was standing,
That had dropped into the water,
O my sweetheart, my Algonquin !
When I think of my beloved,
Ah me! think of my beloved,
When my heart is thinking of him,
O my sweetheart, my Algonquin !"
Such was Hiawatha's Wedding.
Such the dance of Pau-Puk-Keewis,
Such the story of Iagoo,
Such the songs of Chibiabos ;
Thus the wedding banquet ended,
And the wedding guests departed,
Leaving Hiawatha happy
With the night and Minnehaha.

XIII

BLESSING THE CORNFIELDS

SING, O Song of Hiawatha,
Of the happy days that followed,
In the land of the Ojibways,
In the pleasant land and peaceful!
Sing the mysteries of Mondamin,
Sing the Blessing of the Cornfields!

370

ΙΟ

Buried was the bloody hatchet, Buried was the dreadful war-club, Buried were all warlike weapons, And the war-cry was forgotten. There was peace among the nations: Unmolested roved the hunters, Built the birch canoe for sailing, Caught the fish in lake and river, Shot the deer and trapped the beaver; Unmolested worked the women, Made their sugar from the maple, Gathered wild rice in the meadows, Dressed the skins of deer and beaver. All around the happy village Stood the maize - fields, green and shining,

20

Waved the green plumes of Mondamin,

Waved his soft and sunny tresses,

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

"In the night, when all is silence, In the night, when all is darkness, When the Spirit of Sleep, Nepal win, Shuts the doors of all the wigwams, So that not an ear can hear you, So that not an eye can see you, Rise up from your bed in silence, Lay aside your garments wholly, Walk around the fields you planted, 50 Round the borders of the cornfields, Covered by your tresses only, Robed with darkness as a garment. "Thus the fields shall be more fruitful,

60

And the passing of your footsteps
Draw a magic circle round them,
So that neither blight nor mildew,
Neither burrowing worm nor insect,
Shall pass o'er the magic circle;
Not the dragon-fly, Kwo-ne-she,
Nor the spider, Subbekashe,
Nor the grasshopper, Pah-puk-keena,
Nor the mighty caterpillar,
Way-muk-kwana, with the bear-skin,
King of all the caterpillars!"

On the tree-tops near the cornfields
Sat the hungry crows and ravens,
Kahgahgee, the King of Ravens,
With his band of black marauders.
And they laughed at Hiawatha,
Till the tree-tops shook with laughter,
With their melancholy laughter,
At the words of Hiawatha.

70

"Hear him!" said they; "hear the In the neighboring grove of pine-trees,

Wise Man,

Hear the plots of Hiawatha!"

When the noiseless night descended
Broad and dark o'er field and forest,
When the mournful Wawonaissa
Sorrowing sang among the hemlocks,
And the Spirit of Sleep, Nepahwin, 80
Shut the doors of all the wigwams,
From her bed rose Laughing Water,
Laid aside her garments wholly,
And with darkness clothed and
guarded,

Unashamed and unaffrighted,
Walked securely round the cornfields,
Drew the sacred, magic circle
Of her footprints round the cornfields.
No one but the Midnight only
Saw her beauty in the darkness,
No one but the Wawonaissa
Heard the panting of her bosom;
Guskewau, the darkness, wrapped her
Closely in his sacred mantle,

90

So that none might see her beauty, So that none might boast, "I saw her!"

On the morrow, as the day dawned, Kahgahgee, the King of Ravens, Gathered all his black marauders, Crows and blackbirds, jays and ra

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Waiting for the crows and blackbirds, Waiting for the jays and ravens.

Soon they came with caw and clamor,
Rush of wings and cry of voices,
To their work of devastation,
Settling down upon the cornfields,
Delving deep with beak and talon 130
For the body of Mondamin.

And with all their craft and cunning,
All their skill in wiles of warfare,
They perceived no danger near them,
Till their claws became entangled,
Till they found themselves imprisoned
In the snares of Hiawatha.

140

From his place of ambush came he, Striding terrible among them, And so awful was his aspect That the bravest quailed with terror. Without mercy he destroyed them Right and left, by tens and twenties, And their wretched, lifeless bodies Hung aloft on poles for scarecrows Round the consecrated cornfields, As a signal of his vengeance, As a warning to marauders.

150

Only Kahgahgee, the leader, Kahgahgee, the King of Ravens, He alone was spared among them, As a hostage for his people. With his prisoner-string he bound him, Led him captive to his wigwam, Tied him fast with cords of elm-bark To the ridge-pole of his wigwam. Kahgahgee, my raven!" said he, You the leader of the robbers, You the plotter of this mischief, The contriver of this outrage, I will keep you, I will hold you, As a hostage for your people, As a pledge of good behavior!

66

66

[ocr errors]

And he left him, grim and sulky, Sitting in the morning sunshine On the summit of the wigwam, Croaking fiercely his displeasure, Flapping his great sable pinions, Vainly struggling for his freedom, Vainly calling on his people!

160

[ocr errors]

Summer passed, and Shawondasee Breathed his sighs o'er all the land

scape,

From the South-land sent his ardors,
Wafted kisses warin and tender;
And the maize-field grew and ripened,
Till it stood in all the splendor
Of its garments green and yellow,

« PreviousContinue »