Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

On the shores of Gitche Gumee, On the dunes of Nagow Wudjoo, By the shining Big-Sea-Water Stood the lodge of Pau-Puk-Keewis. It was he who in his frenzy Whirled these drifting sands together, On the dunes of Nagow Wud joo, When, among the guests assembled, He so merrily and madly Danced at Hiawatha's wedding, Danced the Beggar's Dance to please them.

Now, in search of new adventures, From his lodge went Pau-Puk-Keewis;

Came with speed into the village,
Found the young men all assembled
In the lodge of old Iagoo,
Listening to his monstrous stories,
To his wonderful adventures.

He was telling them the story
Of Ojeeg, the Summer-Maker,
How he made a hole in heaven,
How he climbed up into heaven,
And let out the summer-weather,
The perpetual, pleasant summer;
How the Otter first essayed it;
How the Beaver, Lynx, and Badger
Tried in turn the great achievement,
From the summit of the mountain
Smote their fists against the heavens,

21

30

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Many games," said old Iagoo,

Many games of skill and hazard Have I seen in different nations, Have I played in different countries. He who plays with old Iagoo Must have very nimble fingers; Though you think yourself so skilful, I can beat you, Pau-Puk-Keewis, I can even give you lessons In your game of Bowl and Counters!" So they sat and played together,

[ocr errors]

All the old men and the young men, Played for dresses, weapons, wampum,

Played till midnight, played till morning,

Played until the Yenadizze,

Till the cunning Pau-Puk-Keewis,
Of their treasures had despoiled them,
Of the best of all their dresses,
Shirts of deer-skin, robes of ermine, 120
Belts of wampum, crests of feathers,
Warlike weapons, pipes and pouches.
Twenty eyes glared wildly at him,
Like the eyes of wolves glared at him.
Said the lucky Pau-Puk-Keewis :
In my wigwam I am lonely,
In my wanderings and adventures
I have need of a companion,
Fain would have a Meshinauwa,
An attendant and pipe-bearer.
I will venture all these winnings,
All these garments heaped about me,
All this wampum, all these feathers,
On a single throw will venture
All against the young man yonder!"
'T was a youth of sixteen summers,
"T was a nephew of Iagoo;
Face-in-a-Mist, the people called him.
As the fire burns in a pipe-head
Dusky red beneath the ashes,
So beneath his shaggy eyebrows
Glowed the eyes of old Iagoo.

130

140

[ocr errors][merged small][merged small]

Seized the wooden bowl the old
man,

Closely in his bony fingers
Clutched the fatal bowl, Onagon,
Shook it fiercely and with fury,
Made the pieces ring together,
As he threw them down before him. 150
Red were both the great Kenabeeks,
Red the Ininewug, the wedge-men,
Red the Sheshebwug, the ducklings,
Black the four brass Ozawabeeks,
White alone the fish, the Keego;
Only five the pieces counted!

Then the smiling Pau-Puk-Kee wis
Shook the bowl and threw the pieces;
Lightly in the air he tossed them,
And they fell about him scattered; 160
Dark and bright the Ozawabeeks,
Red and white the other pieces,
And upright among the others
One Ininewug was standing,
Even as crafty Pau-Puk-Keewis
Stood alone among the players,
Saying, Five tens! mine the game

is!"

Twenty eyes glared at him fiercely, Like the eyes of wolves glared at him,

As he turned and left the wigwam, 17c
Followed by his Meshinauwa,
By the nephew of Iagoo,

By the tall and graceful stripling,
Bearing in his arms the winnings,
Shirts of deer-skin, robes of ermine,
Belts of wampum, pipes and weapons.
Carry them," said Pau-Puk-Kee

66

wis,

181

Pointing with his fan of feathers,
To my wigwam far to eastward,
On the dunes of Nagow Wudjoo!"
Hot and red with smoke and gam-
bling
Were the eyes of Pau-Puk-Keewis
As he came forth to the freshness
Of the pleasant Summer morning.
All the birds were singing gayly,
All the streamlets flowing swiftly,
And the heart of Pau-Puk-Keewis
Sang with pleasure as the birds sing,
Beat with triumph like the streamlets,
As he wandered through the village,
In the early gray of morning,
With his fan of turkey-feathers,

191

With his plumes and tufts of swan's down,

Till he reached the farthest wigwam, Reached the lodge of Hiawatha.

Silent was it and deserted; No one met him at the doorway, No one came to bid him welcome; But the birds were singing round it, In and out and round the doorway, 200 Hopping, singing, fluttering, feeding, And aloft upon the ridge-pole Kahgahgee, the King of Ravens, Sat with fiery eyes, and, screaming, Flapped his wings at Pau-Puk-Kee- | wis.

"All are gone! the lodge is empty!" Thus it was spake Pau-Puk-Keewis, In his heart resolving mischief;

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

With a stealthy step he entered, Round the lodge in wild disorder Threw the household things about him, Piled together in confusion

Bowls of wood and earthen kettles,
Robes of buffalo and beaver,
Skins of otter, lynx, and ermine,
As an insult to Nokomis,

As a taunt to Minnehaha.

Then departed Pau-Puk-Keewis, 230
Whistling, singing through the forest,
Whistling gayly to the squirrels,
Who from hollow boughs above him
Dropped their acorn-shells upon him,
Singing gayly to the wood birds,
Who from out the leafy darkness
Answered with a song as merry.
Then he climbed the rocky head-
lands,

Looking o'er the Gitche Gumee,
Perched himself upon their summit, 240
Waiting full of mirth and mischief
The return of Hiawatha.
Stretched upon his back he lay
there;

Far below him plashed the waters,

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][graphic][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

O'er whose summit flowed the stream- Spread his fox-tails and his fringes;

let.

From the bottom rose the beaver,
Looked with two great eyes of won-
der,

Eyes that seemed to ask a question,
At the stranger, Pau-Puk-Keewis.

On the dam stood Pau-Puk-Keewis,
O'er his ankles flowed the streamlet, 60
Flowed the bright and silvery water,
And he spake unto the beaver,
With a smile he spake in this wise:

"O my friend Ahmeek, the beaver,
Cool and pleasant is the water;
Let me dive into the water,
Let me rest there in your lodges;
Change me, too, into a beaver!

Cautiously replied the beaver,

He was changed into a beaver.

"Make me large," said Pau-Puk

Keewis,

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Thus into the clear brown water
Silently sank Pau-Puk-Keewis:
Found the bottom covered over
With the trunks of trees and branches
Hoards of food against the winter, 12
Piles and heaps against the famine;
Found the lodge with arching door
way,

With reserve he thus made answer: 70 Leading into spacious chambers.

"Let me first consult the others,
Let me ask the other beavers."
Down he sank into the water,
Heavily sank he, as a stone sinks,
Down among the leaves and branches,
Brown and matted at the bottom.

On the dam stood Pau-Puk-Keewis,
O'er his ankles flowed the streamlet,
Spouted through the chinks below
him,

Dashed upon the stones beneath him,
Spread serene and calm before him, 81
And the sunshine and the shadows
Fell in flecks and gleams upon him,
Fell in little shining patches,
Through the waving, rustling branches.
From the bottom rose the beavers,
Silently above the surface
Rose one head and then another,
Till the pond seemed full of beavers,
Full of black and shining faces.

To the beavers Pau-Puk-Keewis
Spake entreating, said in this wise:

66

90

Very pleasant is your dwelling,
O my friends! and safe from danger;
Can you not, with all your cunning,
All your wisdom and contrivance,
Change me, too, into a beaver?"

"Yes!" replied Ahmeek, the beaver,
He the King of all the beavers,
"Let yourself slide down among us, 100
Down into the tranquil water.'

Down into the pond among them Silently sank Pau-Puk-Keewis; Black became his shirt of deer-skin, Black his moccasins and leggings, In a broad black tail behind him

Here they made him large and
larger,

Made him largest of the beavers,
Ten times larger than the others.
"You shall be our rufer," said they;

66

130

Chief and King of all the beavers."
But not long had Pau-Puk-Keewis
Sat in state among the beavers,
When there came a voice of warning
From the watchman at his station
In the water-flags and lilies,
Saying, "Here is Hiawatha!
Hiawatha with his hunters!"

Then they heard a cry above them,
Heard a shouting and a tramping,
Heard a crashing and a rushing,
And the water round and o'er them
Sank and sucked away in eddies,
And they knew their dam was broken.
On the lodge's roof the hunters
Leaped, and broke it all asunder;
Streamed the sunshine through the

crevice,

140

Sprang the beavers through the door
way,

Hid themselves in deeper water,
In the channel of the streamlet;
But the mighty Pau-Puk-Keewis
Could not pass beneath the doorway;
He was puffed with pride and feed-
ing,

He was swollen like a bladder.

150

Through the roof looked Hiawatha, Cried aloud, "O Pau-Puk-Keewis! Vain are all your craft and cunning, Vain your manifold disguises!

Well I know you, Pau-Puk-Keewis!"

« PreviousContinue »