Not a motion made Nokomis, Not a gesture Laughing Water; Not a change came o'er their features; Only Minnehaha softly Whispered, saying, "They are fam- ished;
Let them do what best delights them; Let them eat, for they are famished.' Many a daylight dawned and dark- ened,
Many a night shook off the daylight As the pine shakes off the snow-flakes From the midnight of its branches; Day by day the guests unmoving Sat there silent in the wigwam; But by night, in storm or starlight, Forth they went into the forest, Bringing fire-wood to the wigwam, 120 Bringing pine-cones for the burning, Always sad and always silent.
And whenever Hiawatha Came from fishing or from hunting, When the evening meal was ready, And the food had been divided, Gliding from their darksome corner, Came the pallid guests, the strangers, Seized upon the choicest portions Set aside for Laughing Water, And without rebuke or question Flitted back among the shadows. Never once had Hiawatha By a word or look reproved them; Never once had old Nokomis Made a gesture of impatience; Never once had Laughing Water Shown resentment at the outrage. All had they endured in silence, That the rights of guest and stranger, That the virtue of free-giving, By a look might not be lessened, By a word might not be broken. Once at midnight Hiawatha, Ever wakeful, ever watchful, In the wigwam, dimly lighted By the brands that still were burning, By the glimmering, flickering fire- light,
Heard a sighing, oft repeated, Heard a sobbing, as of sorrow.
From his couch rose Hiawatha, From his shaggy hides of bison, Pushed aside the deer-skin curtain, Saw the pallid guests, the shadows, Sitting upright on their couches, Weeping in the silent midnight.
"Do not lay such heavy burdens In the graves of those you bury, Not such weight of furs and wampum, Not such weight of pots and kettles, For the spirits faint beneath them. 192 Only give them food to carry, Only give them fire to light them.
"Four days is the spirit's journey To the land of ghosts and shadows, Four its lonely night encampments; Four times must their fires be lighted. Therefore, when the dead are buried, Let a fire, as night approaches, Four times on the grave be kindled, That the soul upon its journey 150 May not lack the cheerful firelight, May not grope about in darkness. Farewell, noble Hiawatha !
We have put you to the trial, To the proof have put your patience, By the insult of our presence, By the outrage of our actions.
And he said: "O guests! why is it | We have found you great and noble.
Did not parley at the doorway, Sat there without word of welcome In the seat of Laughing Water; Looked with haggard eyes and hollow At the face of Laughing Water.
And the foremost said: "Behold me!
I am Famine, Bukadawin!" And the other said: "Behold me! 40 I am Fever, Ahkosewin!"
And the lovely Minnehaha Shuddered as they looked upon her, Shuddered at the words they uttered, Lay down on her bed in silence, Hid her face, but made no answer; Lay there trembling, freezing, burn- ing
At the looks they cast upon her, At the fearful words they uttered. Forth into the empty forest Rushed the maddened Hiawatha; In his heart was deadly sorrow, In his face a stony firmness; On his brow the sweat of anguish Started, but it froze and fell not. Wrapped in furs and armed for hunting,
With his mighty bow of ash-tree, With his quiver full of arrows, With his mittens, Minjekah wun, Into the vast and vacant forest On his snow-shoes strode he forward. 'Gitche Manito, the Mighty!" Cried he with his face uplifted In that bitter hour of anguish, "Give your children food, O father! Give us food, or we must perish! Give me food for Minnehaha, For my dying Minnehaha!
Through the far-resounding forest, Through the forest vast and vacant 7o Rang that cry of desolation,
But there came no other answer
Than the echo of his crying, Than the echo of the woodlands,
Uttered such a cry of anguish, That the forest moaned and shuddered,
That the very stars in heaven Shook and trembled with his an guish.
Then he sat down, still and speechless,
On the bed of Minnehaha,
At the feet of Laughing Water, At those willing feet, that never More would lightly run to meet him, Never more would lightly follow.
With both hands his face he covered,
Seven long days and nights he sat there,
As if in a swoon he sat there, Speechless, motionless, unconscious Of the daylight or the darkness.
Then they buried Minnehaha ; In the snow a grave they made her, In the forest deep and darksome, Underneath the moaning hemlocks ; Clothed her in her richest garments, Wrapped her in her robes of ermine, Covered her with snow, like ermine; Thus they buried Minnehaha.
And at night a fire was lighted, On her grave four times was kindled, For her soul upon its journey To the Islands of the Blessed. From his doorway Hiawatha Saw it burning in the forest, Lighting up the gloomy hemlocks; From his sleepless bed uprising, From the bed of Minnehaha,
Motionless are all the rivers, Hard as stone becomes the water!" And the young man answered, smil- ing:
"When I blow my breath about me, When I breathe upon the landscape, Flowers spring up o'er all the mead
Singing, onward rush the rivers!"
When I shake my hoary tresses,' Said the old man darkly frowning, "All the land with snow is covered; All the leaves from all the branches Fall and fade and die and wither, For I breathe, and lo! they are not. From the waters and the marshes Rise the wild goose and the heron, Fly away to distant regions, For I speak, and lo! they are not. And where'er my footsteps wander, All the wild beasts of the forest Hide themselves in holes and caverns, And the earth becomes as flintstone!"
'When I shake my flowing ringlets,"
Said the young man, softly laughing, Showers of rain fall warm and wel
Plants lift up their heads rejoicing, Back into their lakes and marshes Come the wild goose and the heron, 70 Homeward shoots the arrowy swallow, Sing the bluebird and the robin, And where'er my footsteps wander, All the meadows wave with blossoms, All the woodlands ring with music, All the trees are dark with foliage!" While they spake, the night de- parted:
From the distant realms of Wabun, From his shining lodge of silver, Like a warrior robed and painted, 80 Came the sun, and said, Behold me, Gheezis, the great sun, behold me!" Then the old man's tongue was
In the thickets and the meadows Piped the bluebird, the Owaissa, On the summit of the lodges Sang the robin, the Opechee, In the covert of the pine-trees Cooed the pigeon, the Omemee; And the sorrowing Hiawatha, Speechless in his infinite sorrow, Heard their voices calling to him, Went forth from his gloomy doorway, Stood and gazed into the heaven, Gazed upon the earth and waters. From his wanderings far to eastward,
« PreviousContinue » |