Das Neue Testament unsers Herrn und Heilandes Jesu Christi. New York, Herausgegen von der Amerikanischen Bibel- Sesellschaft. THE NEW TESTAMENT OF OUR LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST, TRANSLATED OUT OF THE ORIGINAL GREEK; AND WITH THE FORMER TRANSLATIONS DILIGENTLY COMPARED AND REVISED. NEW YORK: AMERICAN BIBLE SOCIETY, INSTITUTED IN THE YEAR MDCCCXVI. 1849. Das THE GOSPEL ACCORDING TO Evangelium S. MATTHEW. 15 D 3 old stich Dag 1 Capitel. CHAPTER J. THE 2 Abraham zeugete Jaaf, Jaaf zell- 2 Abraham begat Isaac; and gat Judas and his brethren; 3 Juda zeugete Pharez und Sarami, 3. And Judas begat Phares and von der Thamar. Pharez zeugete Hez- Zara of Thamar; and Phares begat ron. Hezron zeugete Nam. Esrom; and Esrom begat Aram; 4 Kam zeugete Aminadab. Amina- 4 And Aram begat Aminadab; dab zeugete Nahasson. Nahasson zeur and Aminadab begat Naasson; and gete Salma. Naasson begat Salmon; 5 Salma zeugete Boað von der Na- 5 And Salmon begat Booz of Rahab. Boas zeugete Obed von der Ruth. chab; and Booz begat Obed of Dbeb zeugete Jesse. Ruth; and Obed begat Jesse; 6 Jesse zeugete den König David. 6 And Jesse begat David the Der König David zeugete Salomo von king; and David the king begat dem Weibe des Iriä. Solomon of her that had been the wife of Urias; n Salomo zeugete Roboam. Noboam 7 And Solomon begat Roboam; zeugete Abia. Abia zeugete Assa. and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa; 8 Asla zeugete Josaphat. Josaphat 8 And Asa begat Josaphat; and zeugete Joram. Joram zeugete Dsia. Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; 9 Osta zeugete Jotham. Jotham zeus 9 And Ozias begat Joatham; and gete Achas. Acha8 zeugete Ezechia. Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias; Amon begat Josias; they were carried away to Baby lon: 12 Nach der Babylonischen Gefan- 12 And after they were brought to genschaft zeugete Jéchonia Sealthiel. Babylon, Jechonias begat Salathiel; Sealthiel zeugete Zorobabel. and Salathiel begat Zorobabel; |