The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated Out of the Original Greek; and with the Former Translations Diligently Compared and RevisedAmerican Bible Society, 1849 - 670 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 77
Page 31
... gehen , die Aussätzigen werden rein , und die Tauben hören , die Todten ste- hèn auf , und den Armen wird das Evangelium geprediget . 6. Und selig ist , der sich nicht an mir ärgert . 7 Da die hingiengen , fleng Jesus an zu reden zu dem ...
... gehen , die Aussätzigen werden rein , und die Tauben hören , die Todten ste- hèn auf , und den Armen wird das Evangelium geprediget . 6. Und selig ist , der sich nicht an mir ärgert . 7 Da die hingiengen , fleng Jesus an zu reden zu dem ...
Page 32
... gehen , die Aussätzigen werden rein , und die Tauben hören , die Todten ste- hen auf , und den Armen wird das Evangelium geprediget . 6 Und selig ist , der sich nicht au mir ärgert . 7 Da die hingiengen , fieng Jesus an zu reden zu dem ...
... gehen , die Aussätzigen werden rein , und die Tauben hören , die Todten ste- hen auf , und den Armen wird das Evangelium geprediget . 6 Und selig ist , der sich nicht au mir ärgert . 7 Da die hingiengen , fieng Jesus an zu reden zu dem ...
Page 35
... gehen , und ihm seinen Hausrath rauben ; es sey denn , daß er zuvor den Starken binde , und alsdann ihm sein Haus beraube ? 30 Wer nicht mit mir ist , der ist wi- der mich ; und wer nicht mir fam- melt , der zerstreuet . 31 Darum sage ...
... gehen , und ihm seinen Hausrath rauben ; es sey denn , daß er zuvor den Starken binde , und alsdann ihm sein Haus beraube ? 30 Wer nicht mit mir ist , der ist wi- der mich ; und wer nicht mir fam- melt , der zerstreuet . 31 Darum sage ...
Page 37
... gehen . 46 Da er noch also zu dem Volke redete , siehe , da standen seine Mutter und seine Brüder draussen , die wollten mit ihm reden , 47. Da sprach einer zu ihm : Siehe ; deine Mutter und deine Brüder stehen draussen , und wollen mit ...
... gehen . 46 Da er noch also zu dem Volke redete , siehe , da standen seine Mutter und seine Brüder draussen , die wollten mit ihm reden , 47. Da sprach einer zu ihm : Siehe ; deine Mutter und deine Brüder stehen draussen , und wollen mit ...
Page 40
... gehen . 41 Des Menschen Sohn wird seine harvest I will say to the reapers , Gather ye together first the tares , and bind them in bundles to burn them : but gather the wheat into my barn . 31 ¶ Another parable put he forth unto them ...
... gehen . 41 Des Menschen Sohn wird seine harvest I will say to the reapers , Gather ye together first the tares , and bind them in bundles to burn them : but gather the wheat into my barn . 31 ¶ Another parable put he forth unto them ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
angel answered antwortete behold believe beseech body brethren brought Brüder called Capitel cast CHAPTER children city cometh days dead death departed deß devil disciples earth Epistel etliche evil faith Father first flesh forth Galiläa gave Geist gieng give glory good gospel Gott grace great habt hand hath hear heard heart heaven heiligen Herr Herrn Himmel Hohenpriester hörete house Israel iſt Jerusalem Jeſus Jews Juden kingdom know lieben life love made make Menschen multitude name neither people power pray priests Propheten receive Reich Gottes rise again rusalem sage said unto them saith unto sake same say unto saying seeth sehd sent servant seyd seyn ſie ſind Sohn spake speak Spirit sprach Sünde take temple things thou thou hast thun Todten took unsers unto him Vater Verily voice Volk ward Weib weiß werdet Wherefore whosoever works world written