Page images
PDF
EPUB

After A. D. 90. 1 JOHN 11. 21-28. After A. D. 90.

I have not written unto you because These things have I written unto you ye know not the truth, but because ye concerning them that seduce you. kuow it, and that no lie is of the truth.

a See on Acts XX. ver. 30. VER. 22.

VER. 27. Τις έστιν ο ψεύστης, ει μή ο αρνούμενος ότι Ιησούς ουκ έστιν ο Χριστός, ούτός αυτού, εν υμίν μένει, και ου χρείαν έχετε

Και υμείς το χρίσμα και ελάβετε απ' έστιν ο αντίχριστος, ο αρνούμενος τον απα

ένα τις διδάσκω υμάς· αλλ' ώς το αυτό τέρα και τον υιόν.

χρίσμα διδασκει υμάς περί πάντων, και a Who is a liar but he that deniet | αληθές εστι, και ουκ έστι ψεύδος» και that Jesus is the Christ? He is anti- xatws ididatey umãs, LEVETTE Év avto. christ, b that denieth the Father and the

a But the anointing which ye have Son.

received of him abideth in you, and ye a See on Luke ii. ver. 11. clause 2. need not that any man teach you: but

See ver. 23. Whosoever shall as the same anointing teacheth you of all confess that Jesus is the Son of God, things, and is truth, and is no lie, and God dwelleth in him, and he in God, even as it hath taught you, ye shall 1 John iv. 15. Whosoever trans- | avide in him. gresseth, and abideth not in the doc

* Or, it. trine of Christ, hath not God: he that abideth in the doctrine of Christ, he a See on John xiv. ver. 26. clauses hath both the Father and the Son, 3, 4. 2 John 9.

b See on John viii. ver. S1. clause 1. VER. 23. Πάς αρνούμενος τον υιόν, ουδε τον σα

VER. 28. τέρα έχει. .

Και νύν, τεκνία, μένετε εν αυτώ ένα Whosoever denieth the Son, the same

όταν φανερωθή, έχωμεν σαρρησίαν, και μη hath not the Father : [but] he that ac- air xurbājusy áo" airī, i to sapevoke

αυτού. . knowledgeth the Son, hath the Father also.

And now, a little children, babide in a See on ver. 22, and John. v. ver. | him; that, c when he shall appear, d we 23.

have confidence, and not be ashamed VER. 24.

before him at his coming. Υμείς ούν και ηκούσατε απ' αρχής, εν

a See on ver. 1. clause 1. υμίν μενέτω εάν εν υμίν μείνη και απ'

bI am the true vine, and my Faαρχής ηκούσατε, και υμείς εν τώ υιώ και is the husbandman. Every branch εν τω πατρί μενείτε. .

in me that beareth not fruit he taketh a Let that therefore abide in you which away: and every branch that beareth ye have heard from the beginning. If fruit, he purgeth it, that it may bring that which ye have heard from the be- forth more fruit. Now ye are clean ginning shall remain in you, bye also through the word which I bave spoken shall continue in the Son, and in the Fa- unto you. Abide in me, and I in ther.

you. As the branch cannot bear fruit a See on John xv. ver. 7. clause 1.

of itself, except it abide in the vine ; b See on John xiv. ver. 18.

no more can ye, except ye abide in

me. I am the vine, ye are the branches: VER. 25.

he that abideth in me, and I in him, Και αύτη εστίν ή επαγγελία, ήν αυτος the same bringeth forth much fruit ; επηγγείλατο ημϊν την ζωήν την αιώνιον. .

for without me ye can do nothing.

If a man abide not in me, he is cast a And this is the promise that he hath forth as a branch, and is withered; promised us, even eternal life.

and men gather them, and cast them a See on Matt. xix. ver. 16. clause 3. into the fire, and they are burned. If

ye abide in me, and my words abide VER. 26.

in you, ye shall ask what ye will, and Ταύτα έργαψα υμίν περί των πλανώντων it shall be done unto you, John Χν. υμάς. .

11-7.

may

b

After a. D.90. 1 JOHN 11. 28, 29.-II. 1-6. After A. D. 90. c See on Matt. xxiv. ver. 30. clause 3. d See on Rom. v. ver. 5. clause 1.

VER. 2.

'Αγαπητοί, νύν τέκνα Θεού εσμεν, και VER. 29.

ούπω εφανερώθη τι εσόμεθα· οίδαμεν δε Εαν ειδήτε ότι δίκαιός έστι, γινώσκετε ότι εάν φανερωθή, όμοιοι αυτώ εσόμεθα, ότι πάς ο ποιών την δικαιοσύνην, εξ αυτού ότι οψόμεθα αυτών καθώς εστι. γεγέννηται.

Beloved, a now are we the sons of a If ye know that he is righteous, *ye God; b and it doth not yet appear what know b that every one that doeth righte- we shall be: but we know that, " when ousness is born of him.

he shall appear,

d we shall be like him; *Or; know ye.

e for we shall see him as he is. a See on Heb. vii. ver. 26. clause 3. a See on Matt. v. ver. 9. clause 3. b See on John üi. ver. 6. clause 2. See on 1 Cor. ii. ver. 9.

See on Matt. xxiv. ver. 30. clause 3. CHAP. III.-VER. 1.

d See on Rom. vii. ver. 29. clause 3. Ιδετε ποταπήν αγάπην δέδωκεν ημίν και e See on Matt. v. ver. 8. clause 2. πατήρ, ίνα τέκνα Θεού κληθώμεν. Διά τούτο ο κόσμος ου γινώσκει ημάς, ότι ουκ έγνω

VER. 3. αυτόν. .

Και πάς ο έχων την ελπίδα ταύτην επ' Behold, a what manner of love the αυτώ, αγνίζει εαυτόν, καθώς εκείνος αγνός Father hath bestowed upon us,

b that we

XOTI. should be called the sons of God! < there a And every man that hath this hope fore the world knoweth us not, because it in him purifieth himself, even as he is knew him not.

pure. a See on John iii. ver. 16. clause 1.

a See on Matt. v. ver. 48. clause 1. See on Matt. v. ver. 9. clause 3. and xxiii, ver. 26. c If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.

VER. 4. If ye were of the world, the world Πάς ο ποιών την αμαρτίαν, και την άνοwould love his own: but because ye μίαν σοιεί και η αμαρτία εστίν η ανομία. are not of the world, but I have cho

Whosoever committeth sin transgressen you out of the world, therefore seth also the law: for sin is the transthe world hateth you. the word that I said unto you, The gression of the law. servant is not greater than his lord.

VER. 5. If they have persecuted me, they will

Και οίδατε ότι εκείνος εφανερώθη, ίνα τας also persecute you; if they have kept ausprlas speão åpne xaù åpagria év avtm my saying, they will keep your's also. Cix toti. But all these things will they do unto

And you for my name's sake, because they ye

know that a he was manifested know not him that sent me, John xv. b to take away our sins ; C and in him 18–21. I have manifested thy name

is no sin. unto the men which thou gavest me

a See ver. 8. For the life was maout of the world: thine they were, nifested, and we have seen it, 1 Jobn and thou gavest them me; and they i. 1. And we have seen, and do teshave kept thy word, xvii. 6. I have tify, that the Father sent the Son to given them thy word; and the world be the Saviour of the world, iv. 14. hath hated them, because they are

b See on John i. ver. 29. clauses not of the world, even as I am not of 2, 3. the world. I pray not that thou c See on Heb. vii. ver. 26. clause 3. shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from

VER, 6. the evil. They are not of the world, Πάς ο εν αυτώ μένων, ούχ αμαρτάνει: even as I am not of the world, 14- wãs å åpaprárov, oux tápaxey avròr, oudà 16. O righteous Father, the worla iyvorey ajtóv. hath not known thee: but I have Whosoever a abideth in him b sinneth known thee, and these have known not: whosoever sinneth, hath not seen that thou hast sent me, 25.

him, neither known him. VOL. III.

2 F

2, 3.

After A. D. 90. 1 JOHN 111, 6-14. After A. D. 90.
a See on chap. ii. ver. 28. clause 2. • See on ver. 7, 8.
See on chap. ii. ver. 5. clause 1. a See on Mark ix. ver. 50. clause 3.
VER. 7.

VER. 11. Τεκνία, μηδεις πλανάτω υμάς ο ποιών "Οτι αύτη εστίν ή αγγελία το ηχεύσατε την δικαιοσύνην, δίκαιός έστι, καθώς εκείνος και απ' αρχής, ίνα αγαπώμεν αλλήλους. δίκαιός έστιν

For this is the message that ye heard Little children, let no man deceive from the beginning, that we should love yoni: a he that doeth righteousness, is

one another. righteous, even as b he is righteous.

*Or, commandment.
* See on Luke i. ver. 75.
See on John xvii. ver. 11. clause 2.

* Sev on Mark ix. ver. 50. clause 3. VER. 8.

VER. 12. ο ποιών την αμαρτίαν, εκ του διαβόλου

Ου καθώς Κάϊν εκ του πονηρού ήν, και έστω ότι απ' αρχής ο διάβολος αμαρτάνει. | έσφαξε τον αδελφόν αυτού και χάριν τους Εις τούτο εφανερώθη ο υιός του Θεού, ένα έσφαξεν αυτόν και ότι τα έργα αυτού πονηρά λύση τα έργα του διαβόλου.

ήν, τα δε του αδελφού αυτού, δίκαια. a He that committeth sin is of the

a Not as Cain, who was of that wicked devil; 5for the devil sinneth from the one, and slew his brother. And wherebeginning. For this purpose the Son fore slew he him? Because his own of God I was manifested, e that he might works were evil, and his brother's righ

teous. destroy the works of the devil. a See on John viii. ver. 38. clause 2.

a See on Heb. xi, ver. 4. See on John viij. ver. 44. clauses

VER. 13. c See on Matt. xiv. ver.33. clause 2.

Μη θαυμάζετε, αδελφοί μου, ει μισεί d See on ver. 5. clause 1.

υμάς ο κόσμος. • See on Luke x. ver. 18. clause 2. • Marvel not, my brethren, if the

world hate you. VER. 9.

a See on Matt. 2. ver. 22. clause 1. Πας ο γεγεννημένος εκ του Θεού, αμαρτίαν ου παεί, ότι σπέρμα αυτού εν αυτώ

VER. 14. μένει και ου δύναται αμαρτάνειν, ότι εκ του Θεού γεγένηται.

Ημείς οίδαμεν ότι μεταβεβήκαμέν έα

του θανάτου εις την ζωήν, ότι αγαπάμε Whasoever 3 is born of God, b doth not τους αδελφούς και μη αγαπών τον αδελφών, commit sin; for e his seed remaineth in prévei šv to Jarátos. him : dund he cannot sin, because he is born of God.

• We know b that we have passed from

death unto life, because we love the * See on John i. ver. 13. clause 5. brethren. He that loveth not his brother • See on chap. ii. ver. 5. clause 1. abideth in death, e See on Mark iv. ver. 14. a See on Matt. vii. ver. 18.

a See on chap. ii. ver. 3.

• Verily, verily, I say unto you, He VER. 10.

that heareth my word, and believeth 'Εν τούτω φανερά εστι τα τέκνα του on him that sent me, hath everlasting Θεού και τα τέκνα του διαβολού πάς ο μη life, and shall not come into conποιών δικαιοσύνην, ουκ έστιν εκ του Θεού, demnation; but is passed from death και ο μη αγαπών τον αδελφόν αυτού.

unto life, John v. 24. To open their

eyes, and to turn them from darkness In this a the children of God are ma

to light, and from the power of Satan nifest, und b the children of the devil:

unto God, that they may receive fore whosoever doeth not righteousness is not giveness of sins, and inheritance of God, a neither he that loveth not his

them which are sanctified by brother.

among

faith that is in me, Acts xxvi. 18. See on Matt. v. ver. 9. clause 3. And you hath he quickened, who were See on Johu viii. ver. 38. clause 2. dead in trespasses and sins, Eph. ii. 1.

[ocr errors]

After A. D. 90. 1 JOHN III. 14-21. After A. D. 90. Even when we were dead in sins, and seeth his brother have need, and hath quickened us together with shutteth up his bowels of compassion Christ (by grace ye are saved,) 5. from him, b how dwelleth the love of

God in him?
VER. 15.

a See on Matt. v. ver. 42. Πώς ο μισών τον αδελφόν αυτού, άνθρω

b See ver. 10. Whosoever believeth ποκτόνος εστί» και οίδατε ότι πάς ανθρω- that Jesus is the Christ is born of ποκτόνος ουκ έχει ζωήν αιώνιον εν αυτώ | God : and every one that loveth him μένουσαν.

that begat, loveth bim also that is bea Whosoever hateth his brother is a gotten of him. By this we know that murderer: and ye know that no mur we love the children of God, when derer hath eternal life abiding in him. we love God, and keep his command

• Ye bave heard that it was said by ments, v. 1, 2. them of old time, Thou shalt not kill;

VER. 18. and whosoever shall kill shall be in

Texvia

μου, μη αγασώμεν λόγω μηδε danger of the judgment: But I say

γλώσση, άλλ' έργο και αληθεία. unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall

a My little children, blet us not love be in danger of the judgment; and in word, neither in tongue ; but in deed whosoever shall say to his brother, and in truth. Raca, shall be in danger of the coun a See on chap. ii. ver. 1. clause 1. cil; But whosoever sball say, Thou b See on Mark ix. ver. 50. clause 3. fool, shall be in danger of hell fire, Matt. v. 21, 22. Envyings, murders,

VER. 19. drunkenness, revellings, and such Και εν τούτω γινώσκομεν ότι έκ της αληlike : of the which I tell you before, θείας εσμεν, και έμπροσθεν αυτού σείσοas I have also told you in time past, | μεν τας καρδίας ημών. that they which do such things shall

2 And hereby we know that we are of not inherit the kingdom of God, Gal.

the truth, and shall assure our hearts v. 21. But the fearful, and unbe

before him. lieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sor

* Gr. persuade. cerers, and idolaters, and all liars,

a See on chap. ii. ver. 3. shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone :

VER. 20. which is the second death, Rev. xxi. 8. "Οτι εάν καταγινώσκη ημών ή καρδία, ,

ότι μείζων εστιν ο Θεός της καρδίας ημών, VER. 16.

και γινώσκει πάντα. 'Εν τούτω εγνώκαμεν την αγάπην, ότι εκείνος υπέρ ημών την ψυχήν αυτού θηκε: For a if our heart condemn us, God και ημείς οφείλομεν υπέρ των αδελφών τας | is greater than our heart, b and knoweth ψυχάς τιθέναι.

all things. a Hereby perceive we the love of God, a See on Rom. ii. ver. 15. clause 2. b because he laid down his life for us: b See on Heb. iv. ver. 13. clause 1. cand we ought to lay down our lives for the brethren.

VER. 21. a See on John üi. ver. 16. clause 1.

'Αγαπητοί, εάν η καρδία ημών μη καταb See on Matt. xx. ver. 28. clauses zovern nãy, pappneiav izquiev agès còn

Θεόν. 3, 4. c See on Mark ix. ver. 50. clause 3. a Beloved, if our heart condemn us

not, then have we confidence toward VER. 17.

God. “ος δ' αν έχη τον βίον του κόσμου, και

a Let us draw near with a truo Dewan tàu ádea pòv aütü Xxslar ixorta, heart, in full assurance of faith, hav. και κλείση τα σπλάγχνα αυτού απ' αυτού, ing our hearts sprinkled from an evil πως η αγάπη του Θεού μένει εν αυτών ;

conscience, and our bodies washed But whoso hath this world's good, with pure water, Heb. x. 22.

After A. D. 90. 1 JOHN 11. 22-24.-ΙV.1-4. After A. D. 90.

VER. 22.

VER. 2. Και 3 εάν αιτώμεν, λαμβάνομεν παρ' 'Εν τούτω γινώσκετε το Πνεύμα του αυτού, ότι τας εντολάς αυτού τηρούμεν, και | Θεού· παν πνεύμα και ομολογεί Ιησούν Χριστα άρεστα ενώπιον αυτού ποιούμεν. τον εν σαρκί εληλυθότα, εκ του Θεού

a And whatsoever we ask, we receive of ÉSTI him, b because we keep his command a Hereby know ye the Spirit of God: ments, and do those things that are pleas- Every spirit that confesseth that Jesus ing in his sight.

Christ is come in the flesh, is of God: a See on Matt. vii. ver. 7, 8.

a Wherefore I give you to underb See on Matt. vii. ver. 24.

stand, that no man speaking by the

Spirit of God calleth Jesus accursed: VER. 23.

and that no man can say that Jesus is Και αύτη εστίν ή εντολή αυτού, ίνα πι- the Lord, but by the Holy Ghost, στεύσωμεν τω ονόματι του υιού αυτού 1 Cor. xii. 3. Ιησού Χριστού, και αγαπώμεν αλλήλους, καθώς έδωκεν εντολήν ημίν.

VER. 3. a And this is his commandment, That

Και παν πνεύμα και μη ομολογεί τον we should believe on the name of his Son] Ιησούν Χριστόν εν σαρκί εληλυθότα, εκ Jesus Christ, band love one another, as

του Θεού ουκ έστιο και τούτο εστι το του he gave us commandment.

αντιχρίστου, και ακηκόατε ότι έρχεται, και

νύν εν τω κόσμω έστιν ήδη. a See on John vi. ver. 29. b See on Mark ix. ver. 50. clause 3. And every spirit that confesseth not

that Jesus Christ is come in the fiesh, is VER. 24.

not of God: a and this is that spirit of και ο τηρών τας εντολάς αυτού, εν αυτώ | b antichrist, whereaf ye have heard that μένει, και αυτός εν αυτώ και εν τούτων | it should come ; and even mou already is γινώσκομεν ότι μένει εν ημίν, εκ του Πνεύ- | it in the world. ματος ου ημίν έδωκεν.

a For the mystery of iniquity doth a And he that keepeth his command already work: only be who now letments bdwelleth in him, and he in him. teth, will let, until he be taken out of c And hereby we know that he abideth the way. And then shall that Wicked in us, by the Spirit which he hath given be revealed, whom the Lord shall

consume with the spirit of his mouth,

and shall destroy with the bright. a See John xiv. ver. 21.

ness of his coming : Even him, whose b See on John xiv. ver. 18. c See op Rom. viii. ver. 16. clauses with all power and signs and lying

coming is after the working of Satan, 1,2.

wonders, 2 Thess. ii. 7-9. CHAP. IV.-VER. 1.

b See chap. i. ver. 18. ; 22.5 2

John 7. 'Αγαπήτοι, μη παντί πνεύματι πιστεύετε, αλλά δοκιμάζετε τα πνεύματα,

VER. 4. ει εκ του Θεού έστιν ότι πολλοί ψευδοπρο Υμείς εκ του Θεού εστε, τεκνία, και φήται εξεληλύθασιν εις τον κόσμον. γενικήκατε αυτούς· ότι μείζων εστίν ο εν

a Beloved, believe not every spirit, ipir ñ o ev tõ xóojas. b but try the spirits whether they are of a Ye are of God, little children, and God: because many false prophets are have overcome them: b because greater gone out into the world.

is he that is in you, C than he that is in 2 See on Matt. xxiv, ver. 4.

the world. b These were more noble than those a See on Matt. v. ver. 9. clause 2. in Thessalonica, in that they received b And I give unto them eternal life: the word with all readiness of mind, and they shall never perish, neither and searched the Scriptures daily, shall any pluck them out of my hand. whether those things were so, Acts My Father, which gave them me, is Σvii. 11.

greater than all; and none is able to

.

« PreviousContinue »