Page images

Minneha/ha, Laughing Water ; | Pelboan, Winter. wife of Hiawatha.

Pemi/can, meat of the deer 01 Minne-wa/wa, a pleasant sound, buffalo dried and pounded.

as of the wind in the trees. Pezhekeel, the bison. Mishe-Molkwa, the Great Bear. Pishnekuh), the brant. Mishe-Nah/ma, the Great Stur- Pone/mah, hereafter. geon.

Pugasaing!, Game of the Borol. Miskodeed, the Spring-Beauty, Puggawauðgun, a war-club.

the Claytonia Virginica. Puk-Wudj/ies, little wild men Monda/min, Indian corn.

of the woods ; pigmies. Moon of Bright Nights, April. Sah-sa:.-jel-wun, rapids. Moon of Leaves, May.

Sah/wa, the perch. Moon of Strawberries, June. Segwun), Spring. Moon of the Falling Leaves, Shalda, the pelican. September.

Shahbolmin, the gooseberry. Moon of Snow-Shoes, Novem- | Shah-shah, long ago. ber.

Shaugoda/ya, a coward. Mudjekeel wis, the West-Wind; Shawgashee, the cravo-fish. father of Hiawatha.

Shawonda) see, the South-Wind. Mudway-aush/ka, sound of Shawishaw, the swallow. wares on a shore.

Shesh-ebwug, ducks ; pieces in Mushkoda/sa, the grouse.

the Game of the Bowl. Nah/ma, the sturgeon.

Shinigebis, the diver, or greebe. Nah/ma-wusk, spearmint. Showaid/ neme/shin, pity me. Nalgow Wudjloo, the Sand Shuh-shuh/gah, the blue heron.

Dunes of Lake Superior. Soan-ve-ta/ha, strong-hearted. Nee-ba-nawl-baigs, water-spir- Subbeka/she, the spider. its.

Suggelma, the mosquito. Nenemoolsha, sweetheart. To/tem, family coat-of-arms. Nepah/win, sleep

Ugh, yes. Nokomis, grandmother; Ugudwash), the sun-fish. mother of Wenonah

Unktaheel, the God of Water. Nolsa, my father.


the rabbit ; the North. Nush/ka, look! look!

Wabelno, a magician, a juggler. Odah/min, the strawberry. Wabe/ no-wusk, yarrow. Okahah/wis, the fresh-water Walbun, the East-Wind. herring.

Walbun Annung, the Star of Omelme, the pigeon.

the East, the Morning Star. Onalgon, a bowl.

Wahono/win, a cry of lamentaOnaway), awake.

tion. Ope/chee, the robin.

Wah-wah-tay/see, the fire-fly. Osselo, Son of the Evening Wam/pum, beads of shell. Star.

Waubewylon, a white skin Owais/sa, the blue-bird.

wrapper. Oweenee wife of Osseo. Wa/wa, the wild-goose. Ozawa/beek, a round piece of Waw/beek, a rock.

brass or copper in the Game Waw-be-wa/wa, the white goose. of the Bowl.

Wawonais/sa, the whippoorwill. Pah-puk-keelna, the grasshop-Way-muk-kwalna, the cater per

pillar. Pau/guk, death.

Wen/digoes, giants. Pau-Puk-Keel wis, the hand- Wenol nah, Hiawatha's mother, some Yenadizze, the Storm daughter of Nokomis. Fool.

Yenadizze, an idler and game Pauwa/ting, Saut Sainte Marie. bler; an Indian dandy.








In the Old Colony days, in Plymouth the land of

the Pilgrims, To and fro in a room of his simple and primitive

dwelling, Clad in doublet and hose, and boots of Cordovan

leather, Strode, with a martial air, Miles Standish the Puri

tan Captain. Buried in thought he seemed, with his hands behind

him, and pausing Ever and anon to behold his glittering weapons of

warfare, Hanging in shining array along the walls of the

chamber, Cutlass and corslet of steel, and his trusty sword of

Damascus, Curved at the point and inscribed with its mystical

Arabic sentence, While underneath, in a corner, were fowling-piece,

musket, and matchlock. Short of stature he was, but strongly built and

athletic, Broad in the shoulders, deep-chested, with muscles

and sinews of iron ; Brown as a nut was his face, but his russet beard

was already Flaked with patches of snow, as hedges sometimes

in November. Near him was seated John Alden, his friend, and

household companion, Writing with diligent speed at a table of pine by

the window;

Fair-haired, azure-eyed, with delicate Saxon com

plexion, Having the dew of his youth, and the beauty thereof,

as the captives Whom Saint Gregory saw, and exclaimed, “ Not

Angles but Angels." Youngest of all was he of the men who came in

the May Flower. Suddenly breaking the silence, the diligent scribe

interrupting, Spake, in the pride of his heart, Miles Standish the

Captain of Plymouth. " Look at these arms,” he said, “the warlike weapons

that hang here Burnished and bright and clean, as if for parade or

inspection ! This is the sword of Damascus I fought with in

Flanders ; this breastplate, Well I remember the day! once saved my life in a

skirmish; Here in front you can see the very dint of the

bullet Fired point-blank at my heart by a Spanish arca

bucero. Had it not been of sheer steel, the forgotten bones

of Miles Standish Would at this moment be mould, in their grave in

the Flemish morasses.” Thereupon answered John Alden, but looked not

up from his writing: “ Truly the breath of the Lord hath slackened the

speed of the bullet ; He in his mercy preserved you, to be our shield and weapon

!” Still the Captain continued, unheeding the words

of the stripling : * See, how bright they are burnished, as if in an

arsenal hanging ;


« PreviousContinue »