Page images
PDF
EPUB

He plays at Bowels,
At my Instance,
He is angry at you,
Were you never at Sea before?
I aim at you.

Er schiebt Kegel
Auf mein Unhalten
Er ist böse auf euch [gewesen ?
Scyd ihr vorher niemals zur See
Ich ziele nach cuch.
Er verkaufte es sehr theuer
Wie hoch haltet ihr es ?
Nach seinem Belieben
Hans Schore blies vortrefflich auf
der Trompete, und spielte auch
ungemein auf der Laute
Speisen; schreiben,u.s.w. Oder bey
der Mittagsmahlzeit; über dem Schreiben seyn

He sold it at a great Rate,
What do you sell it at ?
At his Pleasure,

Jack Shore was excellent at
the Trumpet, and at the
Lute,

To be at Dinner; at writing &c.

At the very first

At last; at length; at least,
At one Time or other,

At once, at one Bout, Blow
He bled at the Nose about 4
Spoons full,

He is laughed at,

Gleich Anfangs; zu allererst
Zulezt; endlich; zum wenigsten
Dermaleins; mit der Zeit
Auf einmal, auf einem Streich
Er blutete ungefähr vier Löffel
voll aus der Nase

Er wird ausgelacht

All Things are ordered at the Alles wird nach dem Willen Got

Will of God,

He entered at the Window,
To be at open War,
The Emperor is now at Peace
with the King of Prussia,
To buy at the first Hand,
I don't value him at a Rush,
What would you be at?

He is hard at it,

tes regieret Er stieg zum Fenster hinein In einem wirklichen Krieg verwickelt seyn Der Kaiser hat jezt amit dem Kö nig von Preußen Friede Etwas aus der ersten Hand kaufen Jch frage nicht das geringste nach ihn Was wollt ihr haben? Was ist euer Abschen Er ist scharf darüber her. Er arbeitet stark daran

Die Unkosten tragen

To be at the Charges,
I have been at a great Deal of Charges, Ich habe große Unkosten

gehabt

To be at the Pains of doing a rhing, Sich die Mühe nehmen et

To be at a stand,
To be at a loss to know

or to do a thing, To be at an End, To be at Leisure,

was zu thun

Zweifelhaft seyn

Nicht wissen, wie eine Sachesteht, oder wie sie anzugreifen ist Ein Ende haben

Zeit haben; müßig seyn

Your honour lies at Stake,

Es betrifft eure Ehre. Eure Ehre steht auf dem Spicle

They are at Odds with one another, Sie sind mit einander uneins
To set at one People that are fallen out, Leute, die zerfallen seyn,
mit einander wieder vereinigen
Wir sind fast so gut als einig
Sobald er erschiene

We are almost at a Point,
At the first appearing of him,
At the first appearing of Cæsar,
At the finding out of that Country,
At my hearing of that, I shall -

He begins at Romulus,

Sobald sich Cåsar hervorthat
Als man dieses Land entdeckte
Wenn ich davon hören werde,
so will ich
Er macht von Romulo den Anfang

I will never take this Wrong at your Hands, Ich will dieses Un

At a Word: at unawares,
At a Venture, Auf ungefähr;
At his Command,

A thing hard to come at,

recht nimmermehr von euch leiden
Auf ein Wort: Unversehens
aufs Glück hin: zufälliger Weise
Auf seinen Befehl,
Schwerlich zu erlangen,

118te Tabelle,

Enthaltend Lese- und Schreibelectionen über before, auf welcher man sehen kann und sich merken muß :

before braucht man hauptsächlich wie im Deutschen vor, und nur bis weilen als bevor, eher als und lieber als, z. B.

before all Things vor allen Dingen

he walked before them er ging vor ihuen her

I'll do any Thing, before I'll comply ich will lieber alles thun,

Lay it down before our Door, None ought to be pronounced happy before his Death,

als einwilligen Legt es vor unserer Thüre nieder Niemand soll man glücklich nen. nen vor seinem Tode

[ocr errors]

They stand with their naked Swords Sie stehen mit ihren ent before the Senate, blößten Degen vor dem Rath The Captain marches before the Soldiers, Der Hauptmann geht vor den Soldaten her The Horse goes before the Cart, Das Pferd geht vor dem Karren To prefer one thing before another, Eins dem andern vorziehen He loves her before himself, Er liebt sie mehr als sich selbst How long will it be before you come back? Wie lang werdet ihr auffen seyn? It will not be long before he returns Es wird nicht lange anstehen, to England, wird er nach England zurück gehen

C. c.

To get before one; to be before-hand Einem zuvor kommen; cher with him, als er kommer; ihm überlegen seyen, 2c. To be before-hand in the World, Bohl stehen; bey guten Mit teln seyn; sein gutes Auskommen haben

He has the World before him, Er sucht sich hervor zu thun; er scheinet aufzukommen; er ist glücklich Ehe ich meinen Geist aufgebe

Before I depart this Life,
Before to day: Long before,
He values Gold before God,
In many Arts before all, and
Rhetorick behind none.

Er

in

Gestern: Lange vorher

achter das Gold höher als Gott Er übertrifft alle andere in vielen Künsten, und giebt in der Redekunst keinem etwas nach

I shall want Voice before I shall Es wird mir eher an Athem als

want Words,

Put it before the Fire,

Worten fehlen

Seht es an das Feuer

119te Tabell c,

Enthaltend Leses und Schreibelectionen über behind, auf welcher man sehen kann und sich merken muß :

behind hinter, wird im Englischen wie im Deutschen im tigentlichen und fügerlichen Sinn gebraucht, als :

1. im eigentlichen Sinn, wenns den Ort bezeichnet :

he stands behind the Tree er steht hinter dem Baum

2. im fügcrlichen Sinn :

he is behind every one in point of Learning er steht an Selehrfam

keit allen nach
Hinter meinem Rücken
Hinter dein Busche (reiten
Zurück seyn; hinter einem her-
Ihr seyd noch so viel Rest geblieben
Ich bin weit zurück in der Welt
Ich will nicht zurück bleiben

Be hind my Back,
Behind the Bush,
To be behind; to ride behind one
You are so much behind,
Iam behind-hand in the World,
I will not be behind,

I shall not be behind-hand with

hirn in Civility,

Ich werde ihm an Höflichkeit nichts nachgeben.

He is not behind any one in Point Er giebt an Gelehrsamkeit kei

of Learning,

In that Part of Knowledge he

leaves all others behind him, You are much behind yet in your Business,

nem etivas nach In dieser Wissenschaft thut er es allen andern weit zuvor Ihr seyd noch lange nicht fer. tig init eurem Geschäfte

Enthaltend Lese- und Schreibelectionen über below und beneath, auf welcher man sehen kann und sich merken muß:

below und beneath unter, bezeichnet

1. im eigentlichen Sinn, den Ort, als :

2.

it is below the Hill cs ist unter dem Berg

all Things beneath the Moon, alle Dinge unter dem Mond fügerlichen Sinn, das Geringerfein :'

she is below (beneath) him in Honour sie ist nicht so angesehen als er 7 hey were below those Hills, He is below,

That is below an honest Man,

He has married below himself,

It is below you so to do,

Sie waren unter jenen Bergen
Er ist unten

Das steht einem ehrlichen Manne
nicht an
Er hat unter seinen Stand ge
heyrathet
Das steht euch gar nicht wohl an

He is not below his Father for Er ist der Tapferkeit wegen so be

warlike Praise,

He is below her for Virtue,

rühmt als sein Bater Er ist ihr an Tugend ungleich

[blocks in formation]

She is not below him for Riches, Sie giebt ihn an Reichthum

Beneath the Firmament,

Beneath the Moon there is nothing but what is mortal,

Unter dem Monde ist nichts, das nicht sterblich wäre

Ye are from beneath, I am from Jhr seyd von unten her, ich bin above,

von oben He is beneath him in Birth, Er ist von keiner so hohen Geburt als

jencr

That is beneath a Gentleman, Das steht einem Edelmann nicht an

121fte Tabelle.

Eathaltend Lese- und Schreibelectionen über beside und besides, auf welcher man sehen kann und sich merken muß :

beside und besides bezeichnet

1. den Ort, als besides mc neben mir

2. einen Unterschied, als :

many Things besides these viele Dinge außer diesen Lay my Bones beside his Bones,

Beside that he was old, he was

[blocks in formation]

Leget meine Gebeine neben die feinigen

the

Nebst dem, daß er auch alt

war, war er auch blind
Er schießt neben das Ziel
Bey dem Fluß
Nahe am Dorfe
Niemand außer mit

Viele Dinge außer diesen

Many things besides these, Except myself, and a few besides, Ausgenommen ich und noch etliche wenige

There was not any of the Kindred by, Es war kein einziger von besides an old Woman, der Verwandschaft dabey außer eine

He is beside himself,

It is beside the Purpose,

It is beside my present Scope,

alte Frau

Er ist nicht bey sich selbst
Das dient gar nicht zur Sache
Das dienet nicht zu meinem Vor-

habén

122ste Tabelle,

Enthaltend Lese- und Schreibelectionen über between und betwixt, auf welcher man sehen kann und sich merken muß :

between oder betwixt zwischen, braucht man im Englischen, wenn von zwey Dingen die Rede ist. Es ist von among unter, eben so unterschieden, wie es unter und zwischen von einander im Deutschen sind. Man kann es immer da gebrauchen, wo zwischen im. Deutschen gebrancht wird, z. B.

between him and me zwischen ihn und mir

between the two Fields zwischen den beyden Feldern
between Hope and Fear zwischen Furcht und Hoffnung

[blocks in formation]
« PreviousContinue »