Page images
PDF
EPUB

132ste Tabelle,

Enthaltend Lese- und Schreibelectionen über on, auf welcher

man sehen kann und sich merken muß:

on an, auf, bezicht sich auf die Zeit und auf den Ort, wo etwas ruht, z. B. on Sunday last am verwichenen Sonntag

it lays on the Tablé es liegt auf dem Tisch

On the right Hand,
On Foot; on Horseback,
On purpose; on the contrary,
On my part; On the East,
To play on the Haгр,

To go on,

Auf der rechten Hand
Zu Fuß; zu Pferde
Mit Fleiß; im Gegentheil
Meines Theils; Von Morgen
Auf der Harfe spielen
Fortfahren

I am going on my twenty four, Ich gehe ins vier und zwanzig.

I had my нat on,

I got my Cloke on,

On high; from on high,

He looks merrily on't,

On this Condition,

ste Jahr Ich hatte meinen Hut auf

Ich nahm meinen Mantel um
Hinauf, droben ; von oben herab
Er sieht gar lustig aus
Mit dem Bedinge

No Body takes Compassion ari me, Niemand hat Mitleiden

On Monday,

mit mir

Des Montags! ani Montage

To put the Dish on the Table, Die Schüffel auf den Tisch

To lie on the Bed,

A Bridge on the Elbe,

[blocks in formation]

Eine Brücke über die Elbe
Er legt Brandschahung auf
das ganze feindliche Land

He lays contribution on all the
Enemy's country,
To deliberate on a Thing, Sich über eine Sache berathschlagen
To make Notes, on such an Author, Unmerkungen über einen
Autoren machen

On the Advice of the Approach Wuf erhaltene Nachricht,daß der of the enemy they fled, Feind im Anmarsch sey,nahmen sie die Flucht On those hopes we married In dieser Hoffnung heyrathe. ten wir

I protest on my honour,

On

my Conscience, To swear on the Gospel,

Ich bezeuge bey meiner Ehre

Auf mein Gewissen

nfs Evangelium und beym Evans gelio schwören

133te Tabelle,

Enthaltend Lese- und Schreibelectionen über out, auf welcher ́man sehen kann und sich merken muß :

out aus, wird wie im Deutschen gebraucht, und gewöhnlich steht of dems felben nach, besonders da, wo im Deutschen das Vorwort aus mit dem Artikel der, in auffer zusammen gezogen wird, z. B.

the Church is out die Kirche ist aus

they come out of the Church fie kommen aus der Kirche

I am out of Danger ich bin auffer Gefahr

it is out of Fashion es ist aus der Mode

To come out of the Church,

Aus der Kirche kommen

To take a thing out of the Water, Etwas aus dem Wasser

To be out of Danger,
Out of Debt,
She did it out of spite,
Get out of my sight,
Out of hand,

A thing out of my reach,

To be out of gun-shot,

A thing out of date,
A Field out of heart,
To be out of the way,
That is out of my way,

You ask out of the way,
You bid out of the way,
It is out of my head,
To be out of humour,

heraus nehmen

Ausser Gefahr seyn
Ohne Schulden
Sie that es aus Trog

Packt euch vor meinen Augen
Alsbald; unverzüglich [hinweg
Eine Sache die ich nicht errei
chen kann
Seyn, wo einen der Schuß, oder die
Kugel nicht erreichen kann
Was nicht mehr gebräuchlich ist
Ein abgenustes Feld das nichts
Abwesend seyn [mehr trag
Darauf verstehe ich mich nicht,
Das ist mir ungewohnt

Ihr fordert zuviel
Ihr bietet zu wenig
Es ist mir entfallen
Nicht aufgeräumt seyn

I am so much out of my purse, Ich habe so viel vorgeschoffen

To be out of stock,

Times out of mind,

Keinen Borrath mehr haben

Badenkliche Zeiten

134fte Tabelle,

Enthaltend Lese- und Schreibelectionen über over, auf welcher

man sehen kann und sich merken muß :

over über, wird wie im Deutschen gebraucht, auch bey Ausdrücken, welche mit über Aehnlichkeit haben, z. B.

the Water goes over my head das Wasser geht über meinen Kopf I came over Sea ich kam übers Merr

[ocr errors]

it is over es ist verüber five Apples over fünf Uepfel darüber They held their swords over Sie hielten ihre Degen über ihre their heads,

Körfe

The evils that lang over our heads, Die Trübsalen, so über unserm Haupte schweben

He goes over sea,

Er geht über Meer

A father has power over his Ein Vater hat Gewalt über children, seine Kinder The captain is over the soldiers, Der Hauptmann hat den Sol

It comes by over much Ease,

No body is over-happy,

It is not two fingers over,
All the town over,
Over-against the school,
He gave me four over,
To give over,

To read a book over,
An hundred times over,
Over shoes, over boots,

It is well over,

Over or under,

Daten zu befehlen

Es rühret von übermäßiger
Ruhe und Gemächlichkeit her
Es ist niemand, der von allzu groś
fer Gludseligkeit zu sagen hätte
Es ist nicht über zwey Finger
Durch die ganze Stadt
Der Schule gegenüber
Er gab mir viere drüber
Aufhdren; nachlaßen
Ein Buch durchlesen

Wohl hundertmal nach einander
Man muß das äußerste daran segen
Es ist ein großes Glück, wenn die
Gefahr vorbey ist
Drüber oder drunter, mehr oder weniger

Indebted over head and ears, Der bis über die Ohren in Echul.

[blocks in formation]

Enthaltend Lese- und Schreibclectionen über round about, auf welcher man sehen kann und sich merken muß :

round about, rings umher, wird auch als ein Hauptwort gebraucht, z. B. he wore a round about er trug ein Kamisol

Round the town,

All the towns round about
are fallen off,
All the things round about,

Rings um die Stadt herum
Alle Städte rund herum find
abgefallen

Alle die Sachen rund herum

Є. e.

136ste, 137ste und 138ste Tabelle,

Enthaltend Lese- und Schreibelectionen über since, auf welcher man sehen kann und sich merken muß :

since wird immer gebraucht wen vou der verfloffenen Zeit die Rede ist, z. B. since one o'clock feit ein Uhr

since this morning seit diesen Morgen
since last week feit der vorigen Woche

since the creation of the world seit der Erschaffung der Welt Since his death this is the third Dies ist, nach seinem Tod, Das dritte Jahr

year.

Never since the building of this city, Niemals seit dem diese

It is not four days since,

Stadt gebauet ist

Es sind noch nicht vier Tage

137fte Tabelle,

Enthaltend Lese- und Schreibelectionen über through, auf wel cher man sehen kann und sich merken muß :

through durch, wird wie im Deutschen gebraucht, und gewöhnlich vom Orte z. B.

it flew through the air es flog durch die Luft
The came through the window

It passes through a hole,
Through the street,
The beams of the sun pass from
heaven through the air of the
earth,

The world was created through
the power of God,

I am wet quite through,

er kam durchs Fenster Es geht durch ein Loch Durch die Straße

Die Sonnenstralen fallen vom Himmel durch die Luft

auf die Erde

Die Welt ist durch Gottes Allmacht erschaffen worden Ich bin durch und durch naß

to run one through with a sword, Einem den Degen in den

She did it through envy,

Leib stoßen

Sie that es aus Neid

The thing is known through all Diese Sache ist durch ganz London, London bekannt The power of God is seen through Gottes Allmacht sieht man the whole world, durch die ganze Welt

138ste Tabelle,

Enthaltend Lese- und Schreibelectionen über till, untill, auf welcher man sehen kann und sich merken muß :

till, untill bis, bezeichnen beyde ohne Unterschied bloß die Zeit, z. B. till (untill) the cvening bis auf den Abend

He stayed till eight o'clock Er wartete bis um acht Uhe Should I tarry till the evening, Sollte ich bis auf den Abend

warten

139fte Tabelle,

Enthaltend Lese- und Schreibelectionen über to, auf welcher man sehen kann und sich merken muß :

to zu, bezeichnet überhaupt die Bewegung oder Neigung zu etwas hin, und hat viererley Bedeutung, z. B.

1. an: a speech to the people eine Rede an das Volk

2. bis to all eternity bis in alle Ewigkeit

3. gegen: his kindness to me feine Güte gegen mich

4. nach: I go to New York ich gehe nach Neuyork

[ocr errors]

Man-braucht to auch dann, wenn man Rücksicht auf etwas nimmt, und dann kann es gegen, in Unsehung, in Rücksicht u.f.w. ausdrücken z. B. he is nothing to him er ist nichts gegen ihn

he is a giant to his father er ist ein Riese gegen seinen Vater as to me was mich betrift, in Unsehung meiner,

6. to ist das Zeichen der Unbestimmtheit eines Zeitworts, z. B. he begun to read er fing an zu lesen

she is going to travel fie will reisen

[blocks in formation]

I go to Reading,
When I came to Lancaster,
He exhorted them to peace,
He is nothing to Hercules,

Er hub seine Hände auf gen

Himmel

Ich gehe nach Reading
Als ich in Lancaster ankam
Er vermahnte sie zum Frieden
Er bedeutet gegen den Hercules so
viel als nichts

He thinks them clowns to himself, Er hält sie gegen fich für

Bauern The king made a speech to the Der König hielt eine Rede an parliament, das Parlement They are paid to a penny, Sie sind bis auf einen Pfennig bes

Bis

To the best of my power,
To the end of his fingers,.
To refer to another day,
To the day of Judgment,
He made an excuse to me,
I complained to him,
Ah! cursed fortune! still to
justice blind, averse to me-
rit, but to idiots kind!

zahlt

Nach meinem besten Vermögen Bis an das äußerste seiner Finger auf einen andern Tag verschieben Bis am Jüngsten Tag Er entschuldigte sich gegen mich Ich beklagte mich gegen ihn Ach! verfluchtes Glück ! du bist noch immer gegen die Billig. keit blind,dem Verdienst zuwie, der, aber Ignoranten geneigt. Er ist seinem König getrew Sie hatte tausend Pfund zu ih rem Antheil, Itr verspracht mir in meiner Gegenwart

He is faithful to his sovereign,
She had a thousand pound to
her portion,
You promised me to my face,

« PreviousContinue »