Page images
PDF
EPUB

sistance to replace it on my shoulders.

MORAL.

Men in distress may seem to wish for Death; but they seldom bid him welcome when he stares them in the face.

Euch zur Hälfe, um sie mir wie Der auf die Schulter zu helfen.

Sittenlehre.

Unglialiche scheinen öfters den Tod zu wünschen; allein beym Erscheinen ist er doch nicht willkommen.

155ste Tabelle,

Enthaltend die Fabel von der Schlange und dem Igel.

The Snake and Hedge-hog.

By the intreaties of a Hedgehog, half starved with cold, a Snake was once persuaded to receive him into her cell. He was no sooner entered, than his prickles began to be very uneasy to his companion upon which the Snake desired he would provide himself another lodging, as she found, upon trial,the apartment was not large enough for both. Nay, said the Hedgehog, let those that are uneasy, in their place. exchange it; for my own part, I am very well contented where I am; if you are not, you are welcome to remove whenever think proper

you

MORAL.

It is very imprudent to join interest with those who are able to impose upon us their own terms.

Die Schlange und der Igel.

Auf Unsuchen eines von Kål, te halb erstarrten Igels, nahm ihn eine Schange in ihre Höh, le auf.

Kaum war er dafelbst warm geworden, so wurden seis ne Stacheln der neuen Wirth, in lästig; worauf die Schlange ihn erfüchte, er möchte sich nach einer andern Herberge umfchez, indem sichs durch diesen Versuch ergebe, daß die Wohnung zu ih, rer beyder Bequemlichkeit nicht geräumig genug sey. Behian sprach der Izel, wems nicht gefällt, der mag sehen, wo er hintommt; mir. für meine Per fon, ists hier gut genug, feod ihr nicht zufrieden, so hat man nichts dargegen, sobald ihr wollt, auszuziehen.

Sittenlehre.

Es ist allemal unflug, mit folchen in Gemeinschaft zu gehen, die uns nach ihrem Guts dunken behandelu könucn.

156fte Tabelle,

Enthaltend die Fabel von dem Adler und Der Krähe.

Der Adler und die Krähe.. Ein Adler sticß von der Spige einer hohen Gebirgs auf ein Lam faßte es, und trug es Eine

The Eagle and the Crow. An Eagle, from the top of a high mountain, making a stoop at a Lamb, pounced it, and bore it away to her young. fort zu seinen Jungen. A Crow, who had built her Krähe, die ihr Nest in eine Ce nest in a cedar near the foot der nahe am Fuß des Felsen geof the rock, observing what baut hatte. sah dem Dinge zu, passed, was ambitious of per- und bekam Luft, gleichfalls fol. forming the same exploit; dhe Thaten zu verrichten, schoß and, darting from her nest, von ihrem Nest und schlug ihre fixed her talons in the fleece of Klauen in eines andern Lames another Lamb. But, neither olle. Allein, fie kente ih able to move her prey, nor to re Beute weder fortbringen, disengage her feet, she was ta- noch ihre Klauen lesmachen, hen by the shepherd, and car- und wurde daher vom Schäfer ried away for his children to gefangen, der sie feinen Kindern play with; who eagerly en- umSpielen heimbrachte; diese quired what bird it was? an waren begierig zu wissen, was hour ago, said he she fancied für ein Bogel dies sey? Ey, herself an Eagle; however, fagte der Schäfer, vor ci suppose she is by this time ner Stunde hielt er sich vor convinced that she is but a cinen Adler, jezt aber hoffe ich, Crow. ist er von seiner Krähen Eigen schaft vollkommen überzeugt. Sittenlehre.

I

MORAL.

Falsche Begriffe unserer Få

A false estimate of our own talents, ever exposes us to ri- bigkeiten stellen uns meist dem dicule, and sometimes to dan- Gelächter, und oft der Gefahr ger.

blos.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

with a traveller to part with his cloak. The Wind began the attack, and assaulted him with great violence. But the Man wrapping his cloak still closer about him, doubled his efforts to keep it, and went on his way. And then the Sun darted his warm rays which, melting the traveller by degrees, at length oblig. ed him to throw aside that cloak, which all the rage of the Wind could not compel him to resign. Learn hence, said the Sun to the blustering Wind, that soft and gentle means will often accomplish what force and fury never can effect.

MORAL.

Gentle means, on many oc casions, are more effectual than violent ones.

sten nöthigen könne, seinen Mans tel abzulegen. Der Wind be gann den Angriff und stürmte mit grofer Mackt auf ihn los; allein je stärker er blic, desto dichter wickelte der Reisende den Mantel um sich, hielt ihn noch einmal so stark an sich, und gieng feinen Weg fort. Nun lich tie Sonne itre warme Strahe ten schießen, welche dem Reis fenden allmählich die Kräf te wegschmolzen, so, daß er ends lich den Mantel auf die Seite warf, da alles Ungestem des Windes ihn nicht vermögen kons te, denselben auf die E cite zu les gen. Daraus magst du abneh men sagte die Sonne zu dem flürmischen Wind, daß sanfte und gelinde Mittel oft das be. werkstelligen werden, was die Gewalt nie auszurichten im Stande ist.

Sittenlehre.

Die Erfahrung bestätigt. daß man mehr mit Gutem ausrich tet, als mit Toben.

[blocks in formation]

with pity; and bringing it home he laid it near the fire, and gave it some fresh milk. Thus fed and cherished, the creature presently began to revive; but no sooner had she acquired strength enough to do mischief, than she sprung upon the countryman's wife, bit one of his children, and in short, threw the whole family into confusion and terror. Ungrate ful wretch! said the man, thou hast fully taught me how ill judged it is to confer benefits on the worthless vile. So saying he snatch ed up a hatchet, and cut the Snake in pieces.

MORAL.

To confer either power upon the mischievous, or favors on the worthless is a waste of our kindness.

hingerissen nahm er sie mit in seine Wohnung, legte sie zu dem Feuer, und gab ihr etwas frische Milch. Nach diesem Füttern und Pflegen fing das Thier an wieder aufzuleben; faum aber fühlte sie ihre Kräfte wieder hinlänglich erneuert, um aheil zu stiften, so sprang fle na.h.des Landmanns Frau, biß cins seiner Kinder, kur,, sie verfezte die ganze Familie in Ber wirrung und Schrecken In dankbare Bestie, rief der Landmann aus, von dir lerne ich jezt recht wie_übel angebrachte Wohlthaten sind, die man dem Verdienstlosen erzeiget Bey diesen Worten griff er nach der Art, und hich die Schlange in Stücken.

Sittenlehrc.

Wir bereiten uns selbst Was heil, wenn wir einem bösartigen Gemüth Macht oder Wohls thaten zuwenden.

Anmerkung.

Wir wollen nun die Eigenschaften der unterschiedlichen Arten der Wörter etwas genauer betrachten.

1. Der Articket wird in den bestimmten und unbestimmten Artickel abgetheilt.

A und an wird der unbestimmte Artikel genennt, weil man bey dem Gebrauch desselben nicht weiß von welcher Person oder Sache eigentlich die Rede ist; als:

A man who walked across the bridge.

The wird der bestimmte Artikel geneunt, weil er die Sache øder Person, wovon man redet deutlich angibt; Z. B.

The boy who learns to spell.

2. Die Hauptwörter werden in gemeine Namen und in eigene Namen abgecheilt.

Die gemeinen Namen sind die Benennungen der Dinge welchen keine besondere Namen beygelegt werden; 3. B. Tree, house, sand, road, u. f. w.

Die eigenen Namen find die Namen der Menschen. Städte, Länder, Ströhme, u. f. w. John, York, Vermount, Lehigh, u. f. w.

3. Die Beywörter werden in ursprüngliche und abgeleitete ab. getheilt.

Ursprüngliche sind solche welche von keine andere herkommen ; 3. B. black, green, wise, u. s. w.

Abgeleitete find folche welche von andern abgeleitet werden; 3. B. Friend, friendly; care, careful, careless, u. f. w. 4. Die Fürwörter werden abgetheilt in :

1. Persönliche, 13te Tabelle 1. C. 64ste Tabelle 1. E.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]

Die persönlichen werden den Zeitwörtern vorgefeßet, um die Person anzuzeigen welche redet oder von welcher man redet; Z. B. 1 learn u. f w. 19te Tabelle.

Die Besigenden Fürwörter werden wieder eingetheilet in ver, bindende und alleinstehende.

« PreviousContinue »