Page images
PDF
EPUB

thought, but it fills me with delight. How happy am 1, that know you to be mine. My dear Charles, it is not a dream, n an illusion, that you are to me, all the world can offer. Thi conviction fills my heart with joy, and urges me to send you m best wishes for your health and happiness. Accept also the littl present which accompanies these lines, my hands have made it it is but small; you know how limited my time is, and I know that it will be as dear to you as if it were much more valuable I pray to heaven for your welfare. That you may soon return is the wish of

your Louisa.

II. CONGRATULATIONS FOR THE NEW-YEAR.

1. To Parents.

Dearest Parents:

As the old year is passing away, I am reminded of all the proofs of heartfelt affection which, in its course, have received from you, and feel myself called upon to express to you my sincerest thanks. I pray to heaven to bless you and to shower down upon you and my brothers and sisters all the joys of life; may the beginning of the new-year bring to you prosperity and health. The good wishes, which your children express, on this occasion, are selfish wishes, for your happiness is also theirs. May you continue to be as happy as you have been the past year, and may all that can delight man upon earth be your portion

Give my

Farewell, dear parents, and continue to love me. love to my dear brothers and sisters, kiss them for me and believe that I shall always remain

your dutiful Son

2. To a Father.

Beloved Father:

Not because it is customary, but because my heart prompts me, do I wish you a happy new-year. Yes, from my heart, do I wish that this year may be a happy one, but above all I wish

ist's, aber ein Gedanke, der mich mit Wonne erfüllt. Ich Glückliche bie Dich den Jhrigen nennen kann. Nein, liebster Karl, es ist kein Traum, keine Täuschung, daß ich in Dir Alles habe, was die Welt für mich haben kann; nein, diese beseligende Ueberzeugung erfüllt mein Herz mit Freude, und drängt mich, Dir meine innigsten Glückwünsche für Deine Gesundheit und Dein Glück darzubringen. Nimm zugleich das Angebinde, das diese Zeilen begleitet. Meine Hände haben es für Dich gemacht. Es ist freilich nur wenig, aber Du weißt, lieber Karl, wie beschränkt meine Zeit ist, und ich kenne Dich, daß Dir das Kleine ebenso werth sein wird, als hätte ich Dir etwas Großes senden können. Ich bitte Gott für Dein Wohl, Du Theuerster meines Herzens. Möge es Dir bald gelingen, wieder zurückzukehren, dies wünscht Deine Luise.

II. Glückwünsche zum Neujahrstage.

1. An Eltern.

Theuerste Eltern!.

Das verflossene Jahr erinnert mich an alle Beweise herzlicher Liebe, die ich im Laufe desselben von Euch empfangen habe, und fordert mich dringend auf, Euch meinen wärmsten Dank dafür auszudrücken. Empfanget ihn hiermit, geliebteste Eltern, mit dem Wunsche, daß der gütige Himmel Euch segnen und Euch an mir und meinen Geschwistern recht viel Freude erleben lassen möge. Besonders lasse er auch mit dem angetretenen neuen Jahre recht glückliche Tage für Euch anbrechen und erhalte und stärke, zu unser Aller Wohl, Eure theure Gesundheit. Alles Gute, was Eure Kinder Euch wünschen, wünschen sie sich selbst, da Euer Wohl so unzertrennlich mit dem ihrigen verbunden ist. Möchten doch noch viele Jahre so glücklich für Euch verfließen, wie das lestvergangene, und Alles, was den Menschen auf Erden beglückt und froh machen kann, Euer Leben erheitern.

Lebet wohl, geliebte Eltern, und erhaltet mir immer Eure Liebe. Grüßet auch meine lieben Geschwister, die ich im Geiste herzlich küsse and seid versichert, daß ich ewig bleiben werde

Euer

2. An einen Vater.

Geliebter Vater!

dankbarer Sohn.

Nicht blos Herkommen und Sitte, sondern wahrer Herzensdrang bestimmt mich heute, Dir zum Eintritt in das neue Jahr meinen

you that which is most essential, and without which there is n happiness constant health. May our heavenly Father besto upon you this blessing, and all others that will contribute to you true happiness upon which depends the welfare of so many other for whom you labor. I trust that He will hear my prayers an those of others, and allow you to remain with us, and enjoy amongs us a happy old age. Believe mẹ ever

your loving Son.

3. To a Mother.

Dearest Mother:

Every day urges me to send my prayers to the throne of the Almighty for your health and the preservation of your life, for every day brings me new tokens of your affection, but on no day are these prayers more fervent, more heartfelt, than on new-year's day, when I sum up the total of all your affection, of all that I owe you. All children owe a deep debt of gratitude to their mothers, but mine is far deeper than that of most children, for the all-sacrificing love, which you have displayed towards me since my earliest infancy, is rare, even amongst mothers. What sacrifices have you not to make even now, to enable me to learn my profession properly, and how am I to thank you for these great sacrifices! Words are but an insignificant tribute of my gratitude, but God will give me the power to prove to you by more than words that I am

Dear Brother:

4. To a Brother.

your grateful Son.

Fate has separated us for years, but from my heart you have never been absent; an ardent longing to see you, once more has arisen in my heart, and prompts me to send you my best wishes for the approaching new year. God grant, that you may prosper during the coming year, that in good health and with a cheerful heart you may pass your days among your new friends, but that some time or other you may find a comfortable spot in your na tive place where to build your hut. How delightful if we could again spend the most important days of our life together! Oh, how I wish that this might take place, for we always lived in

Gladwunsch darzubringen. Ja, Glück wünsche ich Dir von Herzen auch in diesem Jahr, wahres, dauerhaftes Glück, und vor allem Andern das, was am wesentlichsten zu einem glücklichen Leben Noth ist, eine dauerhafte Gesundheit. Und gewiß, bester Vater, der Allgütige wird Dir diese, sowie alles Andere, was zu Deinem Glücke gehört, verleihen, denn Dein Glück ist zugleich das Glück so Vieler, für die Du lebst und wirkst. Ja der himmlische Vater wird meine und Anderer Wünsche und Gebete für Dein Wohl erhören und Dich ein bohes und glückliches Alter erreichen lassen, das ist die feste Hoffnung Deines Dich innig liebenden Sohnes.

3. An eine Mutter.

Theuerste Mutter!

Jeder Tag mahnt mich zu Wünschen und Bitten für Deine Gesundheit und lange Lebensdauer, weil jeder Tag mir Wohlthaten von Dir bringt, aber an keinem sind meine Wünsche und Bitten für Dein Wohl inniger und herzlicher, als am Neujahrstag, der mich die Summe aller Wohlthaten, die ich Dir verdanke, mehr als jeder andere überdenken läßt. Ein jedes Kind hat seiner Mutter unendich viel zu verdanken, ich aber verdanke Dir, o theuerste Mutter, bei weitem mehr, als die meisten andern Kinder der ihrigen, denn eine solche aufopfernde Liebe und unermüdliche Sorgfalt, wie Du gegen mich seit meiner frühesten Kindheit gezeigt hast, ist selbst unter Müttern selten. Ach! welche Opfer kostet es Dir nicht jezt noch, um mich in den Stand zu sehen, mein Geschäft tüchtig zu lernen. Wie soll ich Dir für diese Aufopferung hinreichend danken? Worte sind nur ein geringer Beweis meiner kindlichen Erkenntlichkeit; aber Gott wird mir helfen, daß ich Dir auch in anderer Weise als durch Worte tanken kann, das ist der innigste Wunsch

Deines

dankbaren Sohnes

4. An einen Bruder.

Lieber Bruder!

Das Schicksal hat uns zwar seit Jahren getrennt, aber meinem Herzen bist Du fortwährend nahe geblieben; ja es ist eine Sehnsucht, Dich einmal, und recht bald, wieder zu sehen, in mir erwacht, caß ich nur diesem unwiderstehlichen Drange folge, Dir die besten Segenswünsche bei dem bevorstehenden Jahreswechsel aus der Ferne zuzurufen. Gott gebe, daß es Dir in dem neuen Jahre immer recht wohl gehen möge, daß Dir bei Gesundheit und Frohsinn Deine Tage in dem Kreise Deiner neuen Bekannten heiter verfließen und daß Du einst in der heimathlichen Gegend ein behagliches Pläzchen findest, um da Deine Hütte zu bauen. Wie schön, wenn wir da die wichtigsten Tage des Lebens wieder zusammen zubringen könnten!

harmony, and I am certain that you cannot look with indifferenc upon the prospect of seeing these sisterly bonds severed for eve The accomplishment of my wish depends mostly upon you, tha you will do your best to gratify it, and not forget your home i foreign lands, I expect with confidence.

Your affectionate Sister.

5. To a former Teacher.

Honored Sir:

Allow me, at the end of the year, to express to you, how much I rejoice that you have, until now, enjoyed good health. You have always been kind to me, have faithfully performed your duty and done your best to make me a rational being; you have shunned no pains to enlarge the circle of my knowledge, to direct my attention to everything, that is useful, and to accustom me to the faithful performance of my duties; in short, next to God and my parents, I owe you the greatest debt of gratitude. Many, who had the good fortune to become your pupils, owe you the same. On my part, I hope that you will continue for many years in the circle of your usefulness, cheerful and happy, and that you will often celebrate new-year's day in health and comfort. Please to remember affectionately

Dear Friend:

6. To a Friend.

your former Pupil.

Thanks, a thousand thanks for the affection and kindness, which have embellished the best years of my live and heightened the enjoyment of all that is good and noble. I imagine to strain you to my heart. May fortune continue to smile upon you! Continue your exertions and gather and scatter plentifully the fruits of your labors. May some favorable star light up the path you have selected, and guide you safely to the goal of your wishes. Your welfare will always be mine; you know me- -you know my

sentiments.

Once more, I wish you a happy new-year! and though my heart wishes you happiness every hour of the day, and every day in the year, yet I cannot omit to express those sentiments on this day particularly. Perhaps our lucky stars will soon bring us

« PreviousContinue »