Page images
PDF
EPUB

dans l'Amérique septentrionale, par M. Dominique Blakfort, avec la réponse de M. Franklin à l'interrogatoire qu'il a subi devant la chambre des communes, au mois de février 1766, lorsque la résolution de l'édit du timbre y fut mise en délibération ; traduit de l'anglais. Milan, Frères Reycends, 1771,

in-12.

Cette traduction se trouve à la suite de celle du Voyage d'Olof Torrée aux Indes orientales, dont j'ai donné la notice.

NOTICE historique et statistique sur les Colonies anglaises en Amérique, par J. B. de Schirach: (en allemand) Historisch-Statistiche Notiz der Gros-Bri-. tannischen Colonien in Amerika, von J. B. von Schirach. Francfort et Leipsic, 1776, in-8°.

RELATION historique et abrégée des Colonies britanniques dans le nord de l'Amérique, contenant leur origine, leurs progrès et leur état actuel, particulièrement de la province de MassachussetBay, ensemble des provinces de la Nouvelle-Angleterre (en anglais) A concise historical Account of all the British Colonies in North-America, comprehending their rite, progress and modern state, particularly of Massachusset-Bay, together with the province of New-England. Londres, 1776, in-8°.

ESQUISSE des Colonies anglaises dans l'Amérique septentrionale, par Sprengel: (en allemand) Kurze Schilderung, etc.... von Sprengel. 2o édition. Gottingue, 1777, in-fol.

COMPTE rendu au comité de la chambre des com

munes, le 29 avril 1779, par le lieutenant-général

sir Guillaume Howe, relativement à sa conduite pendant le temps qu'il a commandé les troupes du Roi dans l'Amérique septentrionale : on y a joint quelques observations sur un pamphlet ayant pour titre, Lettres à un Lord: (en anglais) The Narrative of lieut. gener. sir William Howe in a committee of the house of communs of the 29 april 1779, relative to his conduct during his late command of the King troops in North-America: to which are added some observations upon a pamphlet entitled Letters to a Noble man. Londres, Baldwin, 1780, in-4°.

Sous un titre en apparence assez étranger aux voyages, cet ouvrage renferme des détails curieux et intéressans sur l'Amérique anglaise, aujourd'hui les Etats-Unis.

VOYAGE de Bekman dans les colonies du milieu de l'Amérique septentrionale, traduit de l'allemand par Wild. Lausanne, 1778, in-8°.

ANNALES politiques des Colonies formant aujourd'hui les Etats-Unis, et de leurs établissemens jusqu'à la paix de 1763, par George Chalmer: (en anglais) Political Annals of the present United Colonies, from their settlements to the peace of 1763, by William Chalmer. Londres, 1780, in-8°.

NOUVEAU VOYAGE dans l'Amérique septentrionale, en l'année 1780, et campagne de l'armée du comte de Rochambeau, par M. l'abbé Robin. Paris, Moutard, 1782, in-8°.

- Le même, traduit en hollandais. Amsterdam, 1782, in-8°.

-Le même, traduit en allemand. Nuremberg, 1783, in-8°.

A la suite de quelques observations astronomiques, le voyageur fait la description de la ville de Boston et de sa population. Il décrit les moeurs, les usages, la religion, le commerce de ses habitans. Il suit à-peu-près la même marche relativement aux villes de Cambridge, de Newport, de Philadelphie, de Baltimore, de Williambourg. Le tableau qu'il trace de l'état de New-Jersey est sur-lout très-intéressant. Quelques observations assez curieuses sur l'histoire naturelle des Etats-Unis, sur le caractère physique et moral des Anglo-Américains, sur les progrės des sciences et des arts d'utilité chez ce peuple; enfin la relation de la marche tenue par les troupes de Rochambeau, annonce plus de connoissance de l'art militaire, ou au moins plus d'intelligence à décrire les opérations d'une armée, qu'on ne s'y seroit attendu de la part d'un ecclésiastique.

De l'étendue, de la population, du climat et de la fertilité des terres des Etats-Unis de l'Amérique, par A. F. W. Crome: (en allemand) Uber die Groese, Volksmenge, Clima und Fruchtbarkeit des Nord-Amerikanischen Freystaats, von A. F. W. Crome. Dessau, 1783, in-8°.

SPECTATEUR Américain, ou Remarques générales sur l'Amérique septentrionale et sur la république des Etats-Unis. Amsterdam, 1784, in-8°.

OBSERVATIONS sur le gouvernement et les loix des Etats-Unis d'Amérique, par M. l'abbé de Mably. Amsterdam, Rosard et Ce, 1784, in-12.

LES ETATS-UNIS de l'Amérique, après la paix de 1763, par Jean-Jacques de Moser, avec cartes : (en allemand) Nord-America nach dem Friedensschluss vom Jahr 1783, von Joh. Jac. von Moser. Leipsic, 1784, 1785, 3 vol. in-8°.

VOYAGE de M. le marquis de Chatelux dans l'Amérique septentrionale (les Etats-Unis), dans les années 1781 et 1782, avec une carte dressée pour servir au Journal de ce Voyage. Paris, Prault, 1786, 2 vol. in-8°.

-Le même, traduit en allemand, avec des notes. Hambourg, 1786, in-8°.

-Le même, traduit en anglais. Londres, 1786, 2 vol. in-8°.

EXAMEN critique des Voyages dans l'Amérique septentrionale, de M. le marquis de Chatelux, par Brissot de Warville. Londres (Paris), 1785, in-8°.

Dans la relation de Chatelux, la description des villes et celle des sites pittoresques qu'offre un pays presque neuf; le tableau des différentes méthodes employées dans les défrichemens et dans la culture; les jugemens que porte le voyageur sur les gouvernemens, les mœurs, les usages, se trouvent confondus avec les observations d'un militaire éclairé, faites sur les lieux même qui furent le théâtre de la guerre de l'indépendance. On a reproché à Chatelux de n'avoir reconnu que par des sarcasmes, l'hospitalité franche et généreuse des Anglo-Américains. Cette imputation est sans doute fort exagérée, mais elle n'est pas tout-à-fait destituée de fondement.

LETTRES d'un Fermier américain, concernant la description de la situation de certaines provinces, des mœurs et des coutumes qui ne sont pas généralement connues, par Hector Saint-John de Crevecoeur (en anglais) Letters from an American Framer, describing certain provincial situations, manners and custom's, not generally known, by Hector Saint-John de Crevecœur. Londres, 1782, in-8°.

J

Ces Lettres ont été traduites en français sous le titre suivant :

LETTRES d'un Cultivateur américain, adressées à Wm H....en Esq', depuis l'année 1770 jusqu'en 1786, par M. Saint John de Crevecoeur, traduites de l'anglais, et enrichies de cartes et de figures. 3o édition. Paris, Cuchet, 1787, 3 vol. in-8o.

C'est à cette édition seule qu'il faut s'attacher: il y en a eu deux autres plus ou moins incomplètes. La première n'est qu'en un seul volume, la seconde n'en a que deux.

Long-temps avant celte lutte sanglante, qui s'est terminée, pour les Anglo-Américains, par l'affermissement de leur liberté, la correspondance de M. de Crevecoeur avoit commencé. Cet écrivain, gentilhomme normand mais établi depuis l'âge de seize ans dans les colonies américaines de la Grande-Bretagne, s'étoit en quelque sorte naturalisé Anglo-Américain. Devenu propriétaire d'une habitation sur les frontières de ces colonies, il fut l'une des premières victimes de la guerre de l'indépendance. Les Sauvages alliés de l'Angleterre incendièrent ses possessions, C'est principalement aux différentes époques de cette guerre mémorable qu'il écrivit ses Lettres en anglais. Ayant repassé ensuite dans sa patrie originaire, il les traduisit luimême en français; et comme, par le non-usage, il avoit perdu l'habitude de sa langue maternelle, il se glissa dans sa traduction beaucoup d'anglicismes qui, loin de déprécier son ouvrage, jettent plus d'énergie dans ses expressions.

L'impression que reçoit son ame sensible du spectacle de la régénération d'un peuple long-temps opprimé par la métropole, donne aux peintures qu'il fait des ravages exercés par les troupes anglaises, et de l'héroïque persévérance des colons américains, un caractère vraiment sentimental. Ce que ses peintures ont souvent de sombre, est quelquefois adouci par les images douces et riantes des

« PreviousContinue »