Page images
PDF
EPUB

points, to be agreed upon with the President of the United States.

ARTICLE VIII.

The present Convention shall be ratified by each party in conformity with the respective Constitutions of the two countries, and the ratifications shall be exchanged in the City of Washington within eight months from this date.

In witness whereof, we the respective Plenipotentiaries, have signed the same in duplicate, in English and Spanish, and have affixed our respective seals at Havana, Cuba, this twentysecond day of May, in the year nineteen hundred and three.

ó estaciones navales en ciertos puntos determinados que se convendrán con el Presidente de los Estados Unidos.

ARTÍCULO VIII.

El presente tratado será Ratification. ratificado por cada una de las partes en conformidad con las respectivas Constituciones de los dos países, y las ratificaciones serán cangeadas en la ciudad de Washington dentro de los ocho meses siguientes á la fecha.

En fé de lo cual los respectivos Plenipotenciarios lo firman y sellan por duplicado, en Ynglés y en Español, en la Habana, Cuba. el día veinte y dos de Mayo de mil novecientos tres.

[blocks in formation]

Signatures.

Exchange of ratifications.

And whereas the said Treaty has been duly ratified on both parts, and the ratifications of the two governments were exchanged in the City of Washington, on the first day of July, one thousand nine hundred and four; Now, therefore, be it known that I, Theodore Roosevelt, ProclamaPresident of the United States of America, have caused the said Treaty to be made public, to the end that the same and every article and clause thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States and the citizens thereof.

In testimony whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States of America to be affixed.

Done at the City of Washington, this second day of July, in the year of our Lord one thousand [SEAL.] nine hundred and four, and the Independence of the United States of America the one hundred and twenty-eighth.

By the President:

ALVEY A. ADEE

THEODORE ROOSEVELT

Acting Secretary of State.

3449-07-19

tion.

1904.

33 Stats. L., pt. 2, p. 2261.

January 20, Supplementary convention between the United States and Cuba extending the period within which may be exchanged the ratifications of the treaty of May 22, 1903, between the United States and Cuba, embodying the provisions defining their future relations. Signed at Washington, January 20, 1904; ratification advised by the Senate, January 27, 1904; ratified by the President, June 25, 1904; ratified by Cuba, June 20, 1904; ratifications exchanged at Washington, July 1, 1904; proclaimed, July 2, 1904.

Preamble.

Contracting

parties.

Plenipotenti

aries.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA.

A PROCLAMATION.

Whereas a Supplementary Convention between the United States of America and the Republic of Cuba, extending the time within which may be exchanged the ratifications of the treaty signed May 22, 1903, embodying the provisions defining the future relations of the United States with Cuba, contained in the Act of Congress of the United States approved March 2, 1901, was concluded and signed by their respective Plenipotentiaries at Washington, on the twentieth day of January one thousand nine hundred and four, the original of which Supplementary Convention, being in the English and Spanish languages, is word for word as follows:

The United States of America and the Republic of Cuba, considering it expedient to prolong the period within which, by Article VIII of the treaty signed by their respective plenipotentiaries on May 22, 1903, embodying the provisions defining the future relations of the United States with Cuba, contained in the act of Congress of the United States approved March 2, 1901, the exchange of ratifications of the said treaty shall take place, have for that purpose appointed their respective Plenipotentiaries, namely:

The President of the
United States of America,
John Hay, Secretary of

Los Estados Unidos de América y la República de Cuba juzgando conveniente prorrogar el período dentro del cual, por el Artículo VIII del Tratado suscrito por sus respectivos Plenipotenciarios, el día veintidos de Mayo de mil novecientos tres, incluyendo las disposiciones que definen las relaciones futuras de los Estados Unidos con Cuba comprendidas en la Ley del Congreso de los Estados Unidos aprobada el día dos de Marzo de mil novecientos uno, se verificará el cange de las ratificaciones de dicho Tratado, han nombrado al afecto sus respectivos Plenipotenciarios, á saber:

El Presidente de los Estados Unidos de América, á John Hay, Secretario de

[blocks in formation]

GONZALO DE QUESADA [SEAL]

And whereas the said Supplementary Convention has Exchange of been duly ratified on both parts, and the ratifications of ratifications. the two governments were exchanged in the City of Washington, on the first day of July, one thousand nine hundred and four;

tion.

Now, therefore, be it known that I, Theodore Roosevelt, ProclamaPresident of the United States of America, have caused the said Supplementary Convention to be made public to the end that the same may be observed and fulfilled with good faith by the United States and the citizens thereof.

In testimony whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States of America to be affixed.

Done at the City of Washington, this second day of July, in the year of our Lord one thousand nine hundred and four, and of the Independence of the [SEAL] United States of America the one hundred and twenty-eighth.

By the President:

ALVEY A. ADEE

Acting Secretary of State.

THEODORE ROOSEVELT

33 Stats. L., pt. 2, p. 2265.

April 6, 1904. Treaty between the United States and Cuba for the mutual extradition of fugitives from justice. Signed at Washington, April 6, 1904; ratification advised by the Senate, April 26, 1904; ratified by the President, January 24, 1905; ratified by Cuba, January 16, 1905; ratifications exchanged at Washington, January 31, 1905; proclaimed, February 8, 1905.

Preamble.

Contracting

powers.

Plenipotenti

aries.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA.

A PROCLAMATION.

Whereas a Treaty between the United States of America and the Republic of Cuba providing for the mutual extradition of fugitives from justice was concluded and signed by their respective Plenipotentiaries at Washington, on the sixth day of April, one thousand nine hundred and four, the original of which Treaty being in the English and Spanish languages is word for word as follows:

The United States of America and the Republic of Cuba, being desirous to confirm their friendly relations and cooperate to promote the cause of justice, have resolved to conclude a treaty for the extradition of fugitives from justice between the United States of America and the Republic of Cuba, and have appointed for that purpose the following Plenipotentiaries:

The President of the United States of America, John Hay, Secretary of State of the United States of America; and

The President of the Republic of Cuba, Gonzalo de Quesada, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the Republic of Cuba to the United States of America;

Who, after having communicated to each other their respective full powers, found in good and due

Los Estados Unidos de América y la República de Cuba, deseando afianzar sus relaciones amistosas y cooperar á la causa de la Justicia han acordado celebrar un Tratado para la extradición de los prófugos de la Justicia, tanto de los Estados Unidos de América como de la República de Cuba, y han designado con tal fin á los siguientes Plenipotenciarios:

El Presidente de los Estados Unidos de América á John Hay, Secretario de Estado de los Estados Unidos de América; y

El Presidente de la República de Cuba á Gonzalo de Quesada, Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario de la República de Cuba en los Estados Unidos de América;

Quienes después de haberse mostrado mutuamente sus respectivos plenos poderes, y encontrarlos en co

form, have agreed upon and concluded the following:

ARTICLE I.

The Government of the United States of America and the Government of the Republic of Cuba mutually agree to deliver up persons who, having been charged as principals, accomplices or accessories with or convicted of any crimes or of fenses specified in the following article, and committed within the jurisdiction of one of the high contracting parties, shall seek an asylum or be found within the territories of the other: Provided that this shall only be done upon such evidence of criminality as, according to the laws of the place where the fugitive or person so charged shall be found, would justify his or her apprehension and commitment for trial if the crime or offense had been there committed.

ARTICLE II.

Extradition shall be granted for the following crimes and offenses:

1. Murder, comprehending the offenses expressed in the Penal Code of Cuba as assassination, parricide, infanticide and poisoning; manslaughter, when voluntary; the attempt to commit any of these crimes.

2. Arson.

3. Robbery, defined to be the act of feloniously and forcibly taking from the

rrecta y debida forma han convenido y estipulado lo siguiente:

ARTÍCULO I.

sons charged

El Gobierno de los Es- Reciprocal tados Unidos de América delivery of pery el Gobierno de la Repú- with crimes. blica de Cuba convienen en entregarse recíprocamente las personas que habiendo sido acusadas o condenadas como autores, cómplices ó encubridores de alguno de los crímenes ó delitos especificados en el artículo siguiente y cometidos dentro de la jurisdicción de una de las Altas Partes Contratantes busquen asilo ó se encuentren en los territorios de la otra; pero dicha entrega sólo se hará en virtud de pruebas de criminalidad tales que, según las Leyes del país donde se encuentre el prófugo ó la persona acusada, serían suficientes para su aprehensión y procesamiento, si allí se hubiera cometido el crimen ó delito.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »