Page images
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

1

ÉCOLE FRANÇAISE. 0000 00000000 DAVID. 0000 00000000 MUSÉE FRANÇAIS.

PARIS ET HÉLÈNE.

Après avoir long-temps vécu avec des bergers, Pâris quitta le mont Ida pour venir à la cour du roi Priam se faire reconnaître à ses parens. Ils l'avaient éloigné d'eux parce que l'oracle avait prédit que ce jeune prince serait cause de la ruine de Troie. En effet Pâris, envoyé à la cour de Ménélas, fut aimé de la belle Hélène, et il l'enleva. Cette violation des droits de l'hospitalité souleva toute la Grèce, et devint le signal de cette longue et malheureuse guerre à la suite de laquelle la ville de Troie fut saccagée.

David a représenté Hélène debout, appuyée nonchalamment sur l'épaule de Pâris; elle paraît entraînée par un sentiment de tendresse que son époux semble avoir augmenté par la mélodie de sa voix, jointe aux doux sons de sa lyre. Cette élégante composition est remarquable par la volupté et la grâce du couple amoureux. Le choix des accessoires est du meilleur style. La couleur est assez suave, mais elle manque de la vigueur que le peintre acquit par la suite. Ce tableau fut exposé au salon de 1789. Il avait été peint pour Mgr le comte d'Artois. Il en a été fait une gravure par G. Vidal.

Larg., 5 pieds 6 pouces; haut., 4 pieds 6 pouces.

FRENCH SCHOOL. coooo0000000 DAVID. oooooooooooe FRENCH MUSEUM.

[ocr errors][merged small]

After having dwelt a long time with some shepherds, Paris left Mount Ida to go to king Priam's court, and be recognised by his parents, who had kept him away from them, in consequence of the Oracle having predicted that this young prince would be the cause of the ruin of Troy. In fact, Paris, being sent to the court of Menelaus, was beloved by the beautiful Helena, whom he carried off. This violation of the rights of hospitality provoked all Greece, and became the signal of that long and fatal war, at the close of which Troy was destroyed.

David has represented Helena standing, carelessly leaning on Paris' shoulder: she appears fascinated by a sentiment of tenderness that her lover seems to have increased by the melody of his voice, combined with the sweet sounds of his lyre. This elegant composition is remarkable for the voluptuousness and grace of the amorous pair. The choice of the accessories is in the best style. The colouring is rather soft, but it wants in that vigour which the painter subsequently acquired. This picture was exhibited in the saloon of 1789. It had been painted for his Royal Highness the Comte d'Artois. There is an engraving of it by G. Vidal.

Width, 5 feet 10 inches; height, 4 feet 9 inches.

SCULPTURE. ooo00000000000 ANTIQUE. 00000000 MUSÉE DU CAPITOLE.

La

VÉNUS DU CAPITOLE.

pose de cette Vénus étant à peu près la même que celle de la statue qui a été précédemment donnée sous le nom de Vénus de Médicis, on doit croire que le statuaire a pris également pour type la célèbre Vénus de Gnide, où Praxitèle avait imité les belles formes de la courtisane Phryné. On ignore le nom de la beauté qui a pu servir de modèle à l'auteur de la Vénus du Capitole, mais il est impossible de ne pas reconnaître dans cet ouvrage l'imitation d'un modèle vivant, choisi parmi ce que la nature peut offrir de plus accompli.

Si l'artiste n'a pas donné à sa figure le caractère élevé qui étonne dans les formes de la Vénus de Médicis, il a peut-être surpassé tous les statuaires anciens et modernes, par l'imitation non affectée de la chair: imitation rendue plus sensible par le ton doux et transparent du marbre de Paros, par l'intégrité de toutes les parties de la statue, et par la parfaite conservation de sa surface.

Tant de qualités réunies ont fait donner la préférence à cette statue, par ceux que leur imagination ne porte pas vers une beauté surnaturelle.

Cette statue, en marbre de Paros, est probablement une des deux dont parle Pline. Elle se voyait dans la maison des Stazzi, sous le pontificat de Benoît XIV. Placée alors au Musée du Capitole, elle fut cédée à la France par le traité de Tolentino, et reportée à Rome en 1815.

Haut., 5 pieds 3 pouces.

« PreviousContinue »