« PreviousContinue »
whence it was, (but the servants which drew the water knew) the governor of the feast called the bridegroom,
10 And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse : but thou hast kept the good wine until now.
11 This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
12 After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples : and they continued there not many days.
13 4 And the Jews' Passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem,
14 And found in the temple those that sold
nahboowechegahdaig, kah dush ooge-kekaindahzeen debe kahoonzekahnegwain, (egewh dush ween bahmetahgahnug kahzegenungig ewh nebeh ooge-kekaindahnahwah,) owh dush wekoonga oogemah ooge-undoomon enewh nahongeen,
10 Oowh dush ooge-enon, Aindahchid owh eneneh netum koo oobahgedenon ewh wanesheshenenig zhahwemenahboo; ahpe dush koo enenewug nebewah kahmenequawahjin, ewh dush koo nahwuch mahyahnahdahkin : keen dush ween kekegahnahwaindon ewh wanesheshing zhahwemenahboo nahnahnzh goo noongoom.
11 Me-sah oowh bejenug kemahje-mahmondahwechegaid owh Jesus emah Cana ewh Galileenong aindahgoog, kemahje-wahbundahewaid ewh oobeshegaindahgoozewin; enewh dush oominzhenahwamun ooge-tapwayainemegoon.
12 | Kahishquahezhechegaid dush cowh keezhah ewede Capernaum, ween, oogeen kiya, wekahnesun kiya, oominzhenahwamun kiya; kahween dush nebewah tahsoogezhig emah keahyahsewug.
13 | Ewh dush kebekoosa oowekoondewenewah egewh Jewyug ahyegagah weahyahnebun; Jesus dush keezhah ewede Jerusalem,
14 Ooge-mekahwon dush emah keche ahnah
oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting :
15 And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;
16 And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.
17 And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten
18 | Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?
19 Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise
20 Then said the Jews, Forty and six years
meawegahmegoong enewh bezhekehwun adahwajig, kiya mahnahtanesun, kiya keche-oomemeen, kiya enewh zhooneyon mahyashquahdoonungig tahnahbenid :
15 Ahpe dush bemenahquahnanseweh bahzhahnzhaegun kahoozhedood, kahkenah oogezahgejenahnzhahwon emah keche ahnahmeawegahmegoong, kiya enewh mahnahtanesun, kiya enewh bezhekehwun; kiya dush ooge-zegwabenahmahwon mahyashquahdoonahmahgajig oozhooneyahmeneh, kiya dush enewh wesenewahgunun ooge-ahnemekoowabenonun;
16 Oowh dush ooge-enon enewh keche-oomemeen adahwanejin, Mahjewenik oogoowh; kagoohween ahdahwawegahmegoowetookagoon ewh Noos oowegewom.
17 Enewh dush oominzhenahwamun oogemequaindahnahwah oowh ezhebeegahdaig, Apeech zahgetooyon sah ewh kewegewom ningeketahmegoon.
18 q Oowh dush keekedoowug egewh Jewyug kekahnoonahwod, Wagoonash kekenahwahjechegunenain wahyahbahndaheyong,oowh dush keahyezhechegayun?
19 Jesus dush ooge-gahnoonon oowh keenod, Bahnahjetoog oowh ahnahmeawegahmig, nesoogezhig dush ningahmahyahwenon.
20 Oowh dush keekedoowug egewh Jewyug,
was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?
21 But he spake of the temple of his body.
22 When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them: and they believed the Scripture, and the word which Jesus had said.
23 Now when he was in Jerusalem at the Passover, in the feast-day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
24 But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men,
25 And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
THERE was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews :