« PreviousContinue »
koonedewegahmegoong, oowh dush keenod enewh Jesus, Ahneende waindahdezeyun? Kah dush Jesus ooge-kahnoonahseen.
10 Pilate dush oowh ooge-enon, Kah nah kegahnoozhese? kah nah kekekaindahzeen ahyahmon ewh kahshkeawezewin cheahgwahquahoonahbon dush, kiya ahyahmon ewh kahshkeawezewin chebahgedenenahbon dush?
11 Jesus dush ooge-enon, Kah sah ween kedah-kahshketooseen ingoodenoo chedoodahweyun, keshpin ishpeming oonje-menegoosewumbun: owh sah dush kahbahgedenahmook ewh neyowh, me owh ahwahshema ayong ewh pahtahzewin.
12 Me-dush ewh ahpe owh Pilate keundahwaindung ewh chebahgedenod: egewh dush ween Jewyug kebebahgewug, oowh keekedoowod, Keshpin sah pahgedenud wowh, kah
kewejekewaihyemahse owh Cesar : wagwain sah wagemahweedezoogwain 00bahtahmon enewh Cesar.
13 Ahpe dush kahnoondung owh Pilate ewh ekedoowin, ooge-besahgejewenon enewh Jesus, kewahwanahbid dush emah tebahkoonewa-ahgwedahbewening, emah ewh Metahsenahbekoong azhenekahdaig, emah dush ween Hebrewing, Gabbatha.
14 Me-sah goo ewh wahwazhechegahdaig
over, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
15 But they cried out, Away with him, away with him, crucify him! Pilate saith unto them, Shall I crucify your King ? The Chief Priests answered, We have no king but Cesar.
16 Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.
17 And he bearing his cross went forth into a place called the place of a scull, which is called in the Hebrew Golgotha:
18 Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.
19 | And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NA
ZARETH THE KING OF THE JEWS.
ewh kebekoosa wekoondewin, koonemah dush goo nahwahquagoobun: oowh dush ooge-enon enewh Jewyun, Enah owh Kedoogemahmewah!
15 Oowh dush ween keezhe-pepahgewug, Ahwus mahjewenik, ahwus mahjewenik, ahgwahquahook! Pilate dush ooge-enon, Ningahahgwahquahwah nah owh Kedoogemahmewah? Egewh dush keche-kahgequawenenewug oowh ooge-ezhe-kahnoonahwon, Kah ween ahweyah nindoogemahwemahsenon owh atah Cesar.
16 Me-sah dush kebahgedenahmahwod ewh cheahgwahquahoond. Ooge - ahyahwahwon dush enewh Jesus, kenemahjewenahwod dush.
17 1 Ahnepemewedood dush ewh oodahzhedayahtegoom keezhah emah ooshtegwahnegahning azhenekahdaig, emah dush ween Hebrewing Golgotha azhenekahdaig:
18 Me-dush emah keahgwahquahwahwod, neenzh dush kiya pakahnezejig, ayedahwahyeëeh pazhig, Jesus dush emah nesahwahyeëeh.
19 q Pilate dush ooge-oozhebeon ewh enaindahgoozewin, emah dush ahzhedayahtegoong ooge-ezhesedoon. Oowh dush keezhebeegahda, JESUS NAZARETH TAHZHE-ENENEH OODOOGE
MAHMEWON EGEWH JEWYUG.
20 This title then read many of the Jews : for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
21 Then said the Chief Priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.
22 Pilate answered, What I have written I have written.
23 | Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
24 They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the Scripture may be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.
20 Oowh dush enaindahgoozewin nebewah egewh Jewyug ooge-angindahnahwah: pashoo mah emah oodanong kedahzhe ahgwahquahwah owh Jesus: Hebrew enwawening mah keezhebeegahda, kiya Greeking, kiya Latining.
21 Me-dush egewh ooge-che-kahgequawenenemewon egewh Jewyug keenahwod enewh Pilate, Kagooween ewh ezhebeegakain, Oodoogemahmewon egewh Jewyug; ewh sah goo keekedood, Nindowh owh Oodoogemahmewon egewh Jewyug.
22 Pilate dush ooge-enon, Kahoozhebeahmon sah ninge-oozhebeon.
23 4 Egewh dush shemahgahneshug ahpe ahzhe kahahgwahquahwahwod enewh Jesus, ooge-ahyahnahwon enewh oodah-gwewenun, ooge-newoo-sedoonahwon dush, aindahchewod egewh shemahgahneshug naningooding ooquesing; kiya dush ewh peensekahwahgun. ewh dush peensekahwahgun kahween kahshkegwahdaseženoobun, oogejahyeëeh keoonje kemezewa ahnžwatahgenegahdagoobun sah.
24 Oowh dush keedewug, Tahgah kahween kegah - keshkebedoosenon, ahtondekundahdedon sah goo, wagwain kadebaindahmoogwain : ewh dush chedebeshkoosaig ewh oozhebeegun, oowh akedoomahguk, Kemahdahoonedewug enewh nindagwewenun, ewh dush ween ne