Though many a gifted mind we meet, I saw from the Beach. I saw from the beach, when the morning was shining, A bark o'er the waters moved gloriously on; clining, The bark was still there, but the waters were gone! Ah! such is the fate of our life's early promise, known: Each wave, that we danced on at morning, ebbs Ne'er tell me of glories, serenely adorning Each billow, as brightly or darkly it flows, And, as fast as the rain-drop of Pity is shed, The goose-feathers of Folly can turn it aside, But pledge me the cup if existence would cloy With hearts ever happy, and heads ever wise, dies! When Hylas was sent with his urn to the fount, of play, Light rambled the boy over meadow and mount, way. Thus some who, like me, should have drawn and have tasted The fountain that runs by Philosophy's shrine, Their time with the flowers on the margin have wasted, And left their light urns all as empty as mine! But pledge me the goblet while Idleness weaves Her flowerets together, if Wisdom can see The close of our day, the calm eve of our One bright drop or two, that has fall'n on the night; Give me back, give me back the wild freshness of morning, Her clouds and her tears are worth evening's best light. Oh, who would not welcome that moment's re turning, When passion first waked a new life through And his soul like the wood that grows precious This Life is all chequer'd with This life is all chequer'd with pleasures and woes, deep, leaves From her fountain divine, 'tis sufficient for me! St. Jerome's Love. Who is the maid my spirit seeks, Through cold reproof and slander's blight? Is hers an eye of this world's light? I chose not her, my soul's elect, From those who seek their Maker's shrine That beats beneath a broider'd veil; Percy Bysshe Shelley, der älteste Sohn von Sir Thomas Shelley, Baronet von Castle-Garing, ward am 4. August 1792 zu Field-Place in Sussex geboren, studirte zu Eton und Oxford und ward von der Universität relegirt, wegen einer Schrift über die Nothwendigkeit des Atheismus, in Folge deren ihn auch sein Vater verstiess. Er liess sich nun zu Marlow nieder und vermählte sich; der Kampf mit den Verhältnissen und eine unglückliche Ehe trieben ihn aber aus England fort. Seine Gattin starb 1817 vor Gram. Shelley ging nach Italien, kehrte darauf ihn sein Vaterland zurück, ward aber von seinen Verwandten verfolgt. Er verheirathete sich nun zum zweiten Male, nahm seinen Aufenthalt von Neuem in Italien, nicht weit von Livorno, und lebte literarischen Beschäftigungen. Eine freundlichere Zukunft lächelte ihm, da ertrank er auf einer Fahrt im Golf von Spezzia, am 8. Juli 1822. Lord Byron liess seine aufgefischte Leiche am Meergestade verbrennen und die Asche in Rom neben der Pyramide des Cestius beisetzen. Shelley's erschienenen Werke denn Vieles, das er hinterliess, ist nicht durch den Druck veröffentlicht worden - bestehen aus: The Revolt of Islam, ein episches Gedicht, the Cenci, eine Tragödie, Prometheus Unbound, ein lyrisches Drama, Queen Mab, ein didactisches Gedicht (gegen dessen nochmalige Veröffentlichung er sich später erklärte), Alastor, ein didactisches Gedicht, Adonais, eine Elegie auf Keats, Hellas, ein lyrisches Drama und Poesieen gemischten Inhaltes. Ausführlicheres über sein Leben findet sich in: The Shelley Papers etc. By T. Medwin; London 1833. Shelley besass ungemeine Kenntnisse fast in allen Fächern des menschlichen Wissens, dabei tiefen Scharfsinn und grossen Geschmack; aber das Schwanken seines Geistes und der Kampf seiner Philosophie mit der Poesie um die Oberherrschaft in den Leistungen des Dichters gestattete nicht, seinen Gedichten durch innere Ruhe die Vollendung, deren sie bedurften, zu geben. Das glühendste Gefühl für alles Edle und Grosse waltete in ihm; sein Atheismus war eigentlich nur eine Art von Pantheismus und wurde von seinen Feinden falsch verstanden und mit Unrecht verschrieen; aber der Wunsch, seinen Ansichten Bahn zu brechen und ihnen den Vorrang zu verschaffen, liess ihn oft zu weit gehen und er musste der Menge unzugänglich und unverständlich werden, da er selber nicht ruhig und klar genug war. Seine Richtung ist mehr elegisch zu nennen; sein Bestreben trieb ihn aber nur zu oft speculativen Meditationen zu, in welchen er sich zu sehr verwirrte. The Cloud. I bring fresh showers for thirsting flowers I bear light shade for the leaves when laid From my wings are shaken the dews that waken When rock'd to rest on their mother's breast, As she dances about the sun. I wield the flail of the lashing hail, I sift the snow on the mountains below, In a cavern under is fetter'd the thunder, Over earth and ocean, with gentle motion, Lured by the love of the genii that move Over the rills, and the crags, and the hills, Wherever he dream, under mountain or stream, And I all the while bask in heaven's blue smile, The sanguine sunrise, with his meteor eyes, And his burning plumes outspread, When the morning-star shines dead As on the jag of a mountain crag, Which an earthquake rocks and swings, An eagle alit one moment may sit In the light of its golden wings. And when sunset may breathe, from the lit sea beneath, Its ardours of rest and of love, With wings folded I rest, on mine airy nest, That orbed maiden, with white fire laden, May have broken the woof of my tent's thin roof, The stars peep behind her and peer; And I laugh to see them whirl and flee, |