Page images
PDF
EPUB

barque dans des cruches et des tonneaux, en observant d'y laisser toujours un peu de vide et d'y pratiquer un petit soupirail pour que la

du mot grec, a une signification tout-à-fait différente. Les Turcs ont une répugnance marquée pour tout ce qui choque leurs usages, leur religion, et sur-tout pour ce qui sent le christianisme, ou le grécisme; les mots mêmes les offensent; aussi sont-ils extrêmement attentifs à ne se servir d'aucun de ces termes que la langue turque a empruntés des Grecs, dans leurs arrêts, ordonnances ou firmans. Et lorsqu'ils sont absolument obligés d'en employer, ils y ajoutent toujours ut vulgo dicitur, comme le peuple dit. C'est par cette raison que lorsqu'ils se sont emparés de cette partie d'Europe qu'ils occupent, ayant entendu que les Grecs nommoient l'Asie mineure Anatoli, ils l'ont appelée Anadolu, qui veut dire mère pleine, pour faire allusion à la fertilité de cette contrée qui nourrit en partie Constantinople.

Lorsqu'ils se sont emparés aussi de Constantinople, ils ont formé leur mot Istambol, de celui que les Grecs répétoient souvent éis rv nóxw, à la ville. ( Les Grecs ainsi que les Romains, appeloient leurs capitales respectives par excellence xén, Urbs.) Mais ensuite par le même esprit, ils l'ont changé en un autre semblable, mais d'une signification différente. Istambol, qui veut dire la vraie foi large, faisant allu

vapeur puisse s'exhaler , parce que quand le miel fermente, et qu'il est bouché trop exactement, il fait éclater les pots ou vases dans lesquels il est renfermé.

Avant de terminer ce chapitre, j'ajouterai encore ici une particularité. M. le comte de Carbury m'a fait l'honneur de me faire voir une espèce de miel de couleur rouge foncé et d'un parfum si exquis, qu'il n'en existe pas de pareil. Il provenoit d'un présent que M. son père, un des plus grands connoisseurs dans cette partie, avoit soin pendant sa vie de lui envoyer tous les ans. Après sa mort, il n'a plus été possible à M. le comte de Carbury d'avoir de ce miel ; à toutes les instances qu'il a faites à ses parens pour lui en envoyer, on lui a répondu qu'on n'avoit aucune connoissance de cette espèce de miel.

[ocr errors]

Je serois assez porté à croire que ce miel rougeâtre et d'un parfum si extraordinaire n'é

sion au mahométisme qui règne à Constantinople avec toute l'aisance imaginable. Le Sultan Mustapha, père du régnant Sultan Sélim, par la même raison a ôté de la monnoie turque, le mot Constantinié, qui signifioit que la monnoie avoit été frappée à Constantinople et il l'a suppléé par celui de Istambol.

2

toit que celui que l'on retire des vieilles ru→ ches, et de la partie plus enfoncée des rayons, qui y sont restés pendant plusieurs années de suite. Nous avons dit ailleurs que les parties supérieurés de ces rayons contiennent quantité de propolis, et une sorte de cire aromatique, qui font une odeur très-agréable. Il arrive souvent dans l'Archipel, que dans les ru-> ches fortes et bien fournies, les abeilles laissent intacte une grande partie du miel qui leur a servi de provision pendant l'hiver, et cela plusieurs années de suite. Or ce miel qui séjourne si long-temps dans ces rayons, peu à peu en contracte et le parfum et la couleur qui est d'un rouge foncé,

[ocr errors]

Ce qui confirme encore mon opinion, c'est qu'il m'est arrivé plusieurs fois, sans y faire atténtion, de retirer un miel semblable des vieilles ru ches; j'en avois taillé les rayons qui étoient: pleins de miel ancien, pour former la cire aromatique dont j'ai déja parlé.

[ocr errors]

CHAPITRE VIII.

MANIÈRE de faire l'Hydromel et autres boissons qui se préparent avec le miel, tirées de MM. Pingeron et Ducarne.

QUOIQUE je ne me

UOIQUE je ne me flatte pas, dit M. Pingeron, que les détails des propriétés du miel puissent le faire employer de nouveau dans les alimens, et en faire composer une boisson, j'ose cependant présumer qu'on ne les trouvera pas déplacés dans ces traités. »

«Les anciens préparoient avec le miel une boisson qu'ils nommoient Mulsum, dont ils faisoient" un très-grand cas. Elle étoit composée de cinq parties de bon vin rouge, et d'une partie de miel pur: on la laissoit au soleil pendant l'espace de quarante jours, et on la filtroit peutêtre au travers de petites écuelles, percées comme des écumoires. Je serois tenté de croire que celle qu'on m'a fait voir au Museum de Portici, composée de tous les débris d'Herculanum, servoit à filtrer le Mulsum, et non pas

le vin, comme le répètent tous les antiquai

res. »

[ocr errors]

<<< Les habitans du nord sont les seuls parmi les modernes qui fassent un usage constant de de l'hydromel pour leur boisson; ils en tirent une espèce d'eau-de-vie, qui est très-spiritueuse; ils en font aussi du vinaigre (1). »

[ocr errors]

L'hydromel simple se fait en froissant avec les mains les gâteaux de miel vierge dans de l'eau très-claire.Comme un agriculteur économe ne doit rien laisser perdre, on trempe dans cette eau les linges qui ont servi à filtrer le miel. On y en met selon la force que l'on veut donner à l'hydromel. Comme il surnage toujours un peu de cire sur ce mélange, on l'en sépare avec une écumoire, et on laisse reposer le tout pendant quelques heures. On verse ensuite l'hydromel dans des bouteilles d'un verre épais, ou dans des vases de terre que l'on expose au

(1) Dans l'île de Syra, on met à part toutes les eaux qui ont servi dans la manipulation des rayons, quand on retire le miel, et on les fait fermenter jusqu'au point nécessaire; ensuite on les passe à l'alambic, ce qui donne une eau-de-vie très-spiritueuse, et d'un goût particulier.

« PreviousContinue »