Page images
PDF
EPUB

dominus deus Παντοκράτωρ dici solet.

Nam deus

Deus

est vox relativa et ad servos refertur: et deitas est dominatio dei, non in corpus proprium, uti sentiunt quibus deus est anima mundi, sed in servos. summus est ens æternum, infinitum, absolute perfectum sed ens utcunque perfectum sine dominio non est dominus deus. Dicimus enim deus meus, deus vester, deus Israelis, deus deorum, et dominus dominorum sed non dicimus æternus meus, æternus vester, æternus Israelis, æternus deorum; non dicimus infinitus meus, vel perfectus meus. Hæ appellationes relationem non habent ad servos. Vox deus passim significat dominum: sed omnis dominus non est deus. Dominatio entis spiritualis deum constituit, vera verum, summa summum, ficta fictum. Et ex dominatione vera sequitur deum verum esse vivum, intelligentem et potentem; ex reliquis perfectionibus summum esse, vel summe perfectum. Eternus est et infinitus, omnipotens et omnisciens, id est, durat ab æterno in ææternum, et adest ab infinito in infinitum: omnia regit; et omnia cognoscit quæ fiunt aut fieri possunt. Non est æternitas et infinitas, sed æternus et infinitus; non est duratio et spatium, sed durat et adest. Durat semper, et adest ubique, et existendo semper et ubique, durationem et spatium constituit.

"Hunc (Deum) cognoscimus solummodo per proprietates ejus et attributa, et per sapientissimas et optimas rerum structuras et causas finales, et admiramur ob perfectiones; veneramur autem et colimus ob dominium. Colimus enim ut servi, et deus sine dominio, providentia, et causis finalibus nihil aliud est quam fatum et natura. А сӕса necessitate metaphysica, quæ utique eadem est semper et ubique, nulla oritur rerum variatio. Tota rerum conditarum pro locis ac temporibus diversitas, ab ideis et voluntate entis necessario existentis solummodo oriri potuit."-Principia, Ed. 3tia, pp. 528-29; London, 1726.

"Nous accordons à la raison le pouvoir de nous démontrer l'existence du Créateur, de nous instruire de ses attributs infinis et de ses rapports avec l'ensemble des êtres; mais par le sentiment nous entrons en quelque sorte en commerce plus intime avec lui, et son action sur nous est plus immédiate et plus présente. Nous professons un égal éloignement et pour le mysticisme-qui, sacrifiant la raison au sentiment et l'homme à Dieu, se perd dans les splendeurs de l'infini-et pour le panthéisme, qui refuse à Dieu les perfections mêmes de l'homme, en admettant sous ce nom on ne sait quel être abstrait, privé de conscience et de liberté. Grâce à cette conscience de nous-mêmes et de notre libre

arbitre, sur laquelle se fondent à la fois et notre méthode et notre philosophie tout entière, ce dieu abstrait et vague dont nous venons de parler, le dieu du panthéisme devient à jamais impossible, et nous voyons à sa place la Providence, le Dieu libre et saint que le genre humain adore, le législateur du monde moral, la source en même temps que l'objet de cet amour insatiable du beau et du bien qui se mêle au fond de nos âmes à des passions d'un autre ordre.”—Dictionnaire des Sciences Philosophiques, par une Société des Professeurs et Savans. Preface, pp. viii. ix.

THE BLACK DWARF'S BONES.

66

If thou wert grim,

Lame, ugly, crooked, swart, prodigious."

KING JOHN.

« PreviousContinue »