« PreviousContinue »
he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him,
53 So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
54 This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judea into Galilee,
CHAP. V. AFTER this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
2 Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
3 In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
JOHN, IV. 53–54. V.1-3. apeech kezhegahtenegoobahnain ewh ahpe mahyahjemenooahyahnegoobahnain. Oowh dush ooge-enahwon, Pejenahgoo sah mahyahjekewazung ahpe ooge-nahgahnegoon ewh 00jebenegoowin.
53 Me-dush kekekaindung owh wagwesid nahsob ewh ahpeech kezhegudenigebun ahpe enewh Jesus keegood, Pemahteze kegwis : ketapwayaindum dush, kiya kahkenah emah 00wegewahming.
54 Me-sah dushoowh neenzhing kemahmahndahwechegaid owh Jesus, ahpe kahoonjebod ewede Judea, ketahgweshing dush emah Galileenong
CHAP. V. KAHKEBEKOOSAIG dush oowh kewequondewug egewh Jewyug; Jesus dush ewede Jerusaleming keezhah.
2 Emah dush Jerusaleming ahyahmahgud ewhwahzhebeyahns jegahyeëeh emah mahnahtanese-ahdahndewining, ewh Hebrew-enwawening Bethesda azhenekahdaig, nahning oonje peendegamoomahguk.
3 Me-dush oomah shingeshenoowod kachemahmahwenoojig egewh mahyahmahkezejig, egewh kakebeengwajig, kiya kahyahgejegahdajig, kiya egewh naboowejig, tahze peetoowod ewh nebeh chemahmahdahgahmeahyahnig.
4 For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water : whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.
5 And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.
6 When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole?
7 The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.
8 Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.
9 And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked ; and on the same day was the sabbath.
10 | The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not 4 Nahnegootenoong mah koo ishpeming tahzhe minzhenahwa kebeahyezhah emah wahzhebeyahnsing, mahmahdahgahmesedood dush koo ewh nebeh: wagwain dush koo netum bakoobegwain ahzhe kahmahmahdahgahmesagin ewh nebeh, me goo koo azhegahyundahwezid nahmunj goo anahpenagwain. .
5 Eneneh dush emah keahyah, ahzhe nesemetahnah ahshe shwahsoo pepoon ayahkoozid.
6 Ahpe dush Jesus kahwahbummod shingeshenenid, kiya dush kekekainemod ahzhe kenwainzh ewh keezheahyahnid, oowh dush oogeenon, Kewegahyundahweegooz nah?
7 Owh dush mahkezid, oowh ooge-enon, 00gemah, kah sah ahweyah eneneh nindahyahwahse kagebahgedenepun emah wahzhe-beyahnsing ahpe mamahdahgahmesagin ewh nebeh; magwah mah koo peezhahyahnin, bakahnezid dush koo netum bahkoobe.
8 Jesus dush oowh ooge-enon, Ooneshkon, ootahpenun ewh kenebahgun, pemoosain dush.
9 Kazhedin dush owh eneneh kekahyundahweze, keootahpenung dush ewh oonebahgun, kiya dush kepemoosaid: ahnahmeakezhegudoopun dush ewh kezhig.
10 Egewh dush Jewyug oowh ooge-enahwon, enewh kahnoojemooeminjin, Ahnahmeakelawful for thee to carry thy bed.
11 He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.
12 Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk ?
13 And he that was healed wist not who it was : for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place.
14 Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole : sin no more, lest a worse thing come unto thee.
15 The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.
16 And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day.
17 ( But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.