« PreviousContinue »
JOHN, V. 44–47. VI. 143. zhenekahzoowining beoonjeezhod, me-dush owh kaootahpenagoobun.
44 Ahneen-nah kaezhe-tapwayaindahmagoobun, ewh kenahwah ooyoodahpenahmahdeyaig ewhoogemahwanindewin, undahwaindahzewaig dush ewh oogemahwainindewin, Keshamunedoong atah wainjebahmahguk ?
45 9 Kagooh ween enaindungagoon ewh ningah-ahnahmemegoonon ewh cheweendahmahwod enewh Wayooseminjin : pazhig sah ketahnahmemegoowah, megoo owh Moses, apanemooyaig.
46 Tapwatahwagoopun mahween owh Moses, ketahgetapwatahwim: neen mah ningeoozhebeoog.
47 Keshpin dush ween tapwatunzewaig enewh ootoozhebeegunun, ahneen dush kaezhetapwatahmagoobun enewh nindekedoowinun?
CH AP. VI. Anzhe dush kahgahbekoosaig oonowh, Jesus ooge-ahzhahwahon ewh Galilee-kechegahme, me-goo ewh Tiberias kechegahme,
2 Kache-mahmahwenoonejin dush ooge-noopenahnegoon ewh kewahbundahmenid enewh oomahmondahwechegunun kahahyindoodahwod enewh anahpenanejin.
3 Jesus dush keahmahjewa emah wahjethere he sat with his disciples.
4 And the Passover, a feast of the Jews, was nigh.
5 When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may
6 And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
7. Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them
take a little.
8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him,
9 There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes : but what are they among so many ?
10 And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five wing, me-dush emah kewedahbemod enewh oominzhenahwamun.
4 Ewh dush kahbekoosa, oowequondewenewah egewh Jewyug, ahyegagah weahnebun.
5 Ahpe dush Jesus anahbid, ooge-wahbumon enewh bahkeche-ooquenoonejin penahzekahgood, oowh dush ooge-enon enewh Philip, Ahneende kaoonjegeshpenahdooyung bahquazhegun, mahmig dush chewesenewod?
6 Me-dush cowh kahoonje-ekedood, ewh kahgwajëod: ooge-kaindon mah ween goo wahezhechegaid.
7 Philip dush oowh ooge-ezhegahnoonon, Neenzh-zhwok denarius menik ahpetaindahgwuk ewh bahquazhegun, kahween tahtapahoonahsewug, mesahwah goo ahnoo babunge ahyahmoowod.
8 Oowh dush ooge-egoon pazhig enewh oominzhenahwamun, enewh Andrew, Simon Peter wekahnesun,
9 Ahyah sah oomah ooshkenahwa, nahnun mameshahnahkuk bahquazhegunun ayong, neenzh kiya kekoohzansun: ahneen oowh menik kaezhedabesagebun ewh ezhenoowod?
10 Jesus dush oowh keekedoo, Nahmahdahbeïk egewh enenewug.
Keche meenzhahshkookahbun dush emah. Kenahmah
11 And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would
12 When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
13 Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
14 Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that Prophet that should come into the world.
15 4 When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
dahbewug dush egewh enenewug, kahnahbuch goo nahnun medahswok tahchegwahbun.
11 Jesus dush ooge-ootahpenonun enewh bahquazhegunun; ahpe dush kahmahmooyahwaid ooge-mahdahoononenewh minzhenahwain, kiya wenahwah dush egewh minzhenahwaig enewh kahnahmahdahbenejin; kiya dush goo enewh kekoohyun menik goo wahahyahwahwod.
12 Ahpe dush kahtabesenewod, oowh oogeenon enewh oominzhenahwamun, Mahwundoonahmook enewh eshquunjegunun atagin, kah kagoo chewahnesinzenoog.
13 Ooge-mahwundoonahwon dush, medahsweh ahshe neenzh dush enewh ookookoobenahgunun ooge-mooshkenahdoonahwon, menik kaheshquundahming enewh nahnun mameshahmahkuk bahquazhegunun, kaheshquundahmoowod egewh kahwesenejig.
14 Oogoowh dush enenewug, ahpe kahwahbundahmoowod ewh mahmondahwechegun Jesus kahezhechegaid, keekedoowug, Mesah kagait wowh Anwahchegaid, wahbeezhahgoobahnain oomah ahkeeng.
15 Ahpe dush Jesus kahkekaindung ewh webeezhahnid, ketwa weoogemahweegood keezhah dush menahwah emah wahjewing, ween goo nahzheka.