Page images
PDF
EPUB

ahtoon sah ewh wahzhahshkeh emah neshkeenzhegoong ninge-kezebege dush, me-dush wahbeyon.

16 Me-dush ewh nahnind egewh Phariseeg kahoonje ekedoowod, Kah sah ween wowh eneneh Keshamunedoong tebaindahgoozese, kah mah oogahnahwaindahzeen ewh ahnahmea kezhig. Ahnind dush ween oowh keekedoowug, Ahneen kaezhe kahshketoopun ahweyah eneneh mahje-ahyahahweshewid oonoowh mahmahdahwechegahnun? Pabahkon sah dush ooge-enanemahwon.

17 Menahwah dush oowh ooge-enahwon, enewh kahgebeengwa enenewun, Ahneen dush anahjemud ewh kewahbeik? Oowh dush keekedoo, Anwahchegaid sah owh.

18 Kah dush egewh Jewyug ketapwatunzewug ewh kakahgebeengwaid, kiya ewh kewahbeïnd, pahmah goo atah kahundoomahwod enewh oonekegoon owh kahwahbeïnd.

19 Ooge-kahgwajemahwon dush enewh, oowh keenahwod, Menah wowh kegwesewah, kahkahgebeengwa negid anaig? Ahneen dush noongoom azhe wahbid?

20 Enewh dush oonekegoon, ooge-kahnoonahne oowh keenahwod, Ninge-kaindahnon sah wowh oogweseyong, kiya ewh kekahgebeengwanegepun:

21 But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not he is of age; ask him he shall speak for himself.

:

22 These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.

23 Therefore said his parents, He is of age; ask him.

24 Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise : we know that this man is a sinner.

25 He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.

26 Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?

27 He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would

21 Ewh dush ween noongoom wainjewahbegwain, kahween ninge-kaindahzenon; wagwanun kahwahbeegoogwanun, kahween ningekaindahzenon: netahwegeh sah, ween kahgwajemik; ween sah goo tahdebahjemooh.

22 Me-sah ewh koosahnid enewh Jewyun kahoonje ekedoonid oowh enewh oonekegoon: egewh mah Jewyug kezhah keekedoowug, ewh keshpin ahweyah ekedood, Me owh Christ, chezahgejewabenind dush emah ahnahmeawegahmegoong.

23 Me-sahoowh kahoonje ekedoonid enewh oonekegoon, Netahwegeh sah, ween kahgwajemik.

24 Menahwah dush ooge-undoomahwon enewh kahkahgebeengwanepuneen, oowh dush keenahwod, Meenzh sah owh Keshamunedoo ewh mahmooyahwawin: ninge-kaindahnon ween wowh eneneh mahje-ahyahahweshewid.

25 Ooge-kahnoonon dush, oowh keekedood, Maje-ahyahahweshewegwain sah, koonemah kiya goo kah, kahween ninge-kaindahzeen: pazhig sah dush ween goo ninge-kaindon, Ningahgebeengwanahbun, noongoom dush newob.

26 Oowh dush menahwah ooge-enahwon, Ahneen kahdoodoog? Ahneen kahezhewahbetood enewh keshkeenzhegoon?

27 Oowh dush ooge-enon, Kekeweendahmoonenim sah ahzhe, kah dush kekenoondah

K

ye hear it again? will ye also be his disciples?

28 Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses' disciples.

29 We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is.

30 The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.

31 Now we know that God heareth not sinners but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth.

32 Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.

33 If this man were not of God, he could do nothing.

zeem: wagoonaish menahwah wahoonje noondahmaig? kiya kenahwah nah kekah oominzhenahwanemegoowah?

28 Ooge-kenebekemahwon dush, oowh keenahwod, Keen sah kedoo oominzhenahwamig; Moses sah nenahwind nindoo oominzhenahwanemegoonon.

29 Ninge-kaindahnon sah Keshamunedoo kekahkahnoonod enewh Moses: wagwaneshewegwain dush ween wowh, kahween ninge-kaindahzenon debe waindahdezegwain.

30 Owh dush eneneh ooge-kahnoonon, oowh keenod, Ahneen, mahmahkahdahkahmig sah oowh, ewh kekanemahsewaig debe waindahdezegwain, ewh dush ween kewahbetood enewh neshkeenzhegoon.

31 Kekekaindahnon sah ewh noondahwahsig owh Keshamunedoo enewh maje-ahnahweshewenejin: keshpin dush ween ahweyah netah ahnahmeatahwod enewh Keshamunedoon, kiya ezhechegaid ewh oode-naindahmoowin, me-sah enewh noondahwahjin.

32 Pahahpetahdahkahmeguk kah wekah kenoondahzeem ahweyah chewahbeod enewh kahkahgebeengwa-negenejin.

33 Keshpin sah wowh tebaindahgoozesebun emah Keshamunedoong, kahween kagoo oodahgahshketooseen.

« PreviousContinue »