Page images
PDF
EPUB

apt to be too much influenced by them, commonly pretend, that the Hebrew Language was that which Adams, the first Parent of Mankind, spoke. The most plausible Argument for which Opinion, is deduced from a few Names and Etymologies ; but tho’ the Maintainers of it boast, that they put the Matter beyond all Dispute, yet I am inclined to believe, they are not so Invincible as 'tis pretended. To which purpose 'twill be necessary to hear the full Merits of the Cause, before we proceed to give Sentence.

1. In the first place they alledge the Name of the first Man Adam, which in the Hebrew Tongue alone alludes to the word Earth, out of which his Body was form’d, for only the Jews call the Earth Adama. This Paronomafia or Similitude of Names, plainly appears in the second Chapter of Genesis verse 7. Et formavit Jehova Deus Adam pulverem ex Adama, hoc eft, terrâ. The Chaldees indeed have the word Adam, but then they call the Earth Arhah, which Term has no Affinity with the name of our first Parent.

2. For the same reason Eve's Name Hhavab is derived from the word Hhai, Living, because she was the Mother of all Hbai, Living, Gen. 3.

Now this Etymology is corrupted in the Chaldee, which renders ir chol bre enafcha, of all tbe Sons of Men.

3. So in the second Chapter of Genesis, V.23. She, says Adam speaking of his Wife, Mall be

called

20.

B 2

called Ischah,Woman, because Meisch, she is taken out of Man. Therefore finĉe this chiming of the words is to be found in no other Language but this, they conclude that it was unquestionably the very same that Adam spoke.

4. After Abel was 'killd, Seth was born to our first Mother, Eve, whose name she derives from á Radix in the Hebrew Tongae, Gen.4.25. She call d his name Scheth; For, says she, God kas raised me up, Schath, another Son in the room of Abel.

These and several other Names are brought by the Rabbies, to prove, as they imagine, that Hebrew is the Primitive Language; and they urge them with that Assurance and Oftentation, as if 'cwere down-right Obstinacy to con

tradict so evident a Truth; but we have many : weighty Reasons on our fide, to incline us to believe, that the Primitive Language was no more related to the Hebrew, than it was either to the Chaldee or Arabick. But that the Reader may better comprehend our Meaning, weown that Opinion seeins to be most probable to us, which maintains that neither Hebrew, Chaldee, nor Arabick, nor indeed any other Oriental Language, was that which Adam spoke, because : in process of Time, and by the Dispersion of

Mankind, it was split into several Dialects of the Eastern Tongues, and begot the above-mentioned Languages, and fome others nearly refembling them. Thus, for instance, the Language of the Old Romans, is neither that which

the

[ocr errors]

the Italians, French or Spaniards use, and yet it produced these three Languages, and has left, several of its old Remainders in them. I know the Rabbins are of a different Opinion, who prea tend that it was preservd, unmixt and intire in

loon

0911 wants Reasons to support it is

As for what relates to she Argument bora rowd from the Etymology of Names, it is to be observ'd in the first place, that some of them are not so much proper Names given to the Children at their Birth, as Cognomina, or Sir, names by which they were known to Posterity, and to in process of time passed for pro, per Names. For which reason they might sometimes be changed, and yet the Paronoa masia of the Primitive Language be happily preserv'd at the same time, as will eyidently appear by the followiog Examples. ERIT

100 per Name, but bestow'd on the first Man KO?? {EXw, or by way of Pre-eminence, and so our first Father might be thus called by the Hebrews, tho his Contemporaries call'd him otherwile. Nor is the Agreement of the words, which we confess falls out patly enough in the

Hebrew Tongue , an Argument to the conOy, for therefore Man might be callid Adam

by the Hebrews, because they knew the first Man's Body was form'd of Clay. Thus in the Latin Tongue, which I believe no Man in the

World

B 3

[ocr errors]

World ever dreamt to be the Primitive Language, we might say that God call'd the first Mad Homo, because he was form'd ex humo, ë.e. out of the Ground. Besides the same thing might accidentally happen in the words ich and ffchab, as amongst the ancient Latins (a) vir and vira were in ule..

We might here produce the frequent Alterations of Names, even of those we call Proper, but the Reader may find them in the Learned Grotius's Annotations on Gen. II. I. and in Huetius's Demonftratio Evangelica, Propos. 4:

We shall at present content our felves to give an Instance or two, not taken notice of by them, of an Etymology happily expressed in another Language. Every one has heard of a Famous City in Egypt, which the Greeks calld Tinasoy, which name (for 'tis of Greek Extra&ion) is rightly derived to Tg ands, from dirt, because it was built in a dirty place. For thus Strabo in his Seventeenth Book, Page 5520 of the Genova Edition put out by Cafaubon, 'Αυτή ο Πηλοσιόν κύκλω περικείμενα έχει έλη, άτινες βάραθρα καλά και τέλματα.

Ώνόμασα και από το πολύ, και την τελ. μά των. .

č. 132

$

(2) Sce what Feftus in Querquetulane vire says, Fæminas antiqui

quas nunc dicimus, Viras appellabant, unde adhuc permanent Virpines Viragines. St. ferom uses this last word, whom herein we had no mind to imitate, because Virago peither fignifies what Ifcha does in Hebrew, nor Vira in Latin, but a Woman of a Masculine Spirit.

Now

Now if the Books of the Hebrew Prophets were all loft, Who would not Swear that this Cicy had no other Name? Who would not believe that it was built by some Greeks that fettled there, or by the Posterity of Lagus, and bore this Greek Name ever since its beginning. However 'tis undeniable from Ezekiel 30.14,15, that it was calld Sin by the Egyptians, which word signifies dirt, as Bochart has observ’d, Phaleg. I. 4. c. 27

The same has happen'd in the name of another place not far distant from Pelufium. Dio. dorus Siculus in the first Book of his Bibliotheca mightily commends A&tisanes the Æthiopian, who after he had conquer'd Ammofes King of the Egyptians, and subdued the whole Country, neither put the Guilty to death, nor yet wholly dismiss'd them unpunith’d, but carried multitudes of the Condemned, he thus used them, 'A motelâv aitav tes kwxTneges HOTOVLOED Ο τοίς εχάτοις η ερήμς χώρας, κτίσας πόλιν και από τα συμπτώματG. Ρινοκέρseαν (or ΡινοκόAsear). Te grozopol.Jeioar. Cutting off their Nofes, be transplanted them into the farthest parts of a desart Region, and built a City, and called it from this accident Rinocolura. Strabo in his fixteenth Book makes the fame Remark, and so does Stepbarks upon this word. Now those Perfons that do not know, that the Egyprians at this time did not speak Greek, would easily suffer themselves to be perswaded, especially feeing it named among the Cities of

cgypt,

в 4

« PreviousContinue »