Painted by hand of artist, dead or living, With such divine perfection. TITIAN. I am grateful For so much praise from you, who are a master; While mostly those who praise and those who blame Know nothing of the matter, so that mainly Their censure sounds like praise, their praise like censure. MICHAEL ANGELO. Wonderful! wonderful! The charm of color Two nephews of the Cardinal Farnese Have made me umpire in dispute between them MICHAEL ANGELO. Sculpture and painting have a common goal, Whichever path he take, will find that goal GIORGIO. No doubt, no doubt; But you evade the question. MICHAEL ANGELO. When I stand In presence of this picture, I concede GIORGIO. You still evade me. MICHAEL ANGELO. Giorgio Vasari, I have often said That I account that painting as the best Which most resembles sculpture. Here before us TITIAN. Signori, pardon me; but all such questions MICHAEL ANGELO. Idle as the wind. And now, Maestro, I will say once more TITIAN. Your friendly visit hath much honored me. Farewell. GIORGIO. MICHAEL ANGELO to GIORGIO, going out. If the Venetian painters knew But half as much of drawing as of color, They would indeed work miracles in art, VI. PALAZZO CESARINI. SCENE I. VITTORIA COLONNA, seated in an arm-chair: Julia Gonzaga, standing near her. JULIA. It grieves me that I find you still so weak And suffering. VITTORIA. No, not suffering; only dying. Death is the chillness that precedes the dawn; In the broad sunshine of the other life. I am a shadow, merely, and these hands, These cheeks, these eyes, these tresses that my hus band Once thought so beautiful, and I was proud of JULIA. Ah, no, not that. Paler you are, but not less beautiful. VITTORIA, folding her hands. O gentle spirit, unto the third circle Of heaven among the blessed souls ascended, Have patience with me, and if I am wanting JULIA. Do not give way to these foreboding thoughts. VITTORIA. Hand me the mirror. I would fain behold What change comes o'er our features when we die. Thank you. And now sit down beside me here.] How glad I am that you have come to-day, Above all other days, and at the hour When most I need you. JULIA. Do you ever need me? VITTORIA. Always, and most of all to-day and now. JULIA. Well I remember; but it seems to me VITTORIA. Ten years and more Have passed since then; and many things have happened In those ten years, and many friends have died: And loved as our Catullus; dear Valdesso, JULIA. Oh, do not speak of him! His sudden death Serves me too often as an unkind friend, VITTORIA. Forgive me; I will speak of him no more. Banished from court because of this new doctrine. JULIA. I will be very prudent. But speak no more, I pray; it wearies you. VITTORIA. Yes, I am very weary. Read to me. JULIA. Most willingly. What shall I read ? VITTORIA. Petrarca's Triumph of Death. The book lies on the table, Beside the casket there. reading. Read where you find "T was there I left off |