Page images
PDF
EPUB

keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me, shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.

22 Judas saith unto him, (not Iscariot,) Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?

23 Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.

24 He that loveth me not, keepeth not my sayings and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me.

25 These things have I spoken unto you, being yet present with you.

26 But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.

27 Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.

23 Sewaghronken tsini kwayeràse, eren wakeghte, oni enskewe isege. Togat aghskwanoronghkwake, aontese vadonhàren, ne wahhōne tsi waken, etho wakeghte Ranihne; iken ne Ragenih ha senhha te hakowanen tsiniyought niih.

29 Ok onen nonwa wakwaghròri, arekho t'en waderighwihhewe, nene neonen aonderighwih. hewe, aontese weghtaghkon.

30 Oghnagenge yagh èso ten dewaghthàren; iken ne ronwakowanen ne ken yoghwhenjade. dàre, ok yaghten horiwayen iihne.

31 Ok denghnon nene yoghwhentjagwegon aonteyodògens nene lih rinoronghkwa ne Ranih ha; ok tsiniy ought ne Ragenihha rakerighwawi etho oni niih ne ikyerha. Tesewadan, eren endeweght.

CHAP. XV.

Tsini hondaddenoronghkwa ne Christus oni ne sahhoderiwat, nene tsi rotrori ne wadennageraghton ne onenhhare.

IIH naah ne togenske onenhhare, ok ne Ragenih

ha ne raghsnyese.

2 Tsini wakenhaghtayen nene yaghten waghyaniyonden eren sahahhàwighte: ok tsinikanhaghtage nene waghyaniyonden, wahharakewe neve senhha aontewaghyaniyondhak.

3 Onen nonwa kanobhare sitsyonhe ne aoriwa ne owenna nene kwaghtharane tsinahhe.

28 Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father for my Father is greater than I.

[ocr errors]

29 And now I have told you before it come to pass, that when it is come to pass, ye might believe.

30 Hereafter I will not talk much with you; for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.

1 But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.

CHAP. XV.

1 The mutual love between Christ and his members, under the parable of the vine.

I AM the true vine, and my Father is the hus

bandman.

2 Every branch in me that beareth not fruit. he taketh away and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.

3 Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.

4 lihne ensewesege, oniiih ne isege. Tsiniyought ne kanhaghta aonhha yaghten yaweght enwaghyaniyonden, togat yagh egh t'aontekanhaghtodak tsi onenhharetseragwenniyo; yagh oni ise aontesewadonseke, nene yagh iihne t'enseweseke.

5 lih naah ne onenhhare, ok ise yaweght nene kanhaghtòden. Raonha nene iihne yehennderon, ok lih ne raonhhage, ne sagat eso enhoghyaniyòndhak, iken ne yagh n'Iih t'ikyàdare, yaghothenon t'aonsewarìghwagwèni.

6 Togat ne rongwe yagh Iihne ten hennderon, eren wahhonwatyeghte tsiniyought ne wa-enhaghtoskaren, ok wa-ondakenhheye ok ne ongwe waeròroke, oni otsisdage waakòdi, ok waontshaghte.

7 Togat isewese lihne, oni akewennaogon sewanigonragon yegayen, ensewarighwanekha, tsiok nahhoten ensewerhek, ok enyetshinigonrayerite.

8 Etho niyought wahonwagloriste ne Ragenihha, nene tsi eso sewaghyaniyonden; etho niyought aketyonghkwa ensewàdon.

9 Tsiniy ought ne Ranihha tsiwahhakenoronghkwa, etho oni niyought tsiwakwanoronghkwa, okonen tsiniyought sewesek akenoronghkwatseragon.

10 Togat sewarighwatsteristha tsiniwakerighwisson akenoronghkwatseragon ne enseweseke ; nene agwagh tsiniy ought tsiwakerighwatsteristha tsini horighwisson ne Ragenihha, ok onen tsiniyought raonoronghkwatseragon ikese.

11 Ne kengayen ne karihhòten wakwaghtha

4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine: no more can ye, except ye abide in me.

5 I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.

6. If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.

7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.

8 Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.

9 As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.

10 If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.

11 These things have I spoken unto you, that

« PreviousContinue »