Page images
PDF
EPUB

1819. February 22.

peticion de su Ministro en los Estados Unidos, si lo solicitase.

ART. 12. El Tratado de Limites y Navegacion de 1795, queda confirmado en todos y cada uno de sus articulos, excepto los articulos, 2, S, 4, 21, y la segunda clausula del 22, que habiendo sido alterados por este tratado, ó cumplidos enteramente no pueden tener valor alguno.

Con respecto al articulo 15 del mismo Tratado de Amistad, Limites y Navegacion, de 1795, en que se estipula que la bandera cubre la propiedad, han convenido las dos altas partes contratantes en que esto se entienda asi con respecto á aquellas potencias que reconozcan este principo; pero que, si una de las dos partes contratantes estuviere en guerra con una tercera, y la otra neutral, la bandera de esta neutral cubrirá la propiedad de los enemigos cuyo gobierno reconozca este principio, y no de otros.

ART. 13. Deseando ambas potencias contratantes favorecer el comercio reciproco prestando cada una en sus puertos todos los auxilios convenientes á sus respectivos buques mercantes, han acordado en hacer prender y entregar los marineros que desierten de sus buques en los puertos de la otra, á instancia del consul; quien sin embargo deberá probar que los desertores pertenecen á los buques que los reclaman, manifestando el documento de costumbre en su nacion; esto es, que el Consul Español en puerto Americano exhibirá el roll del buque, y el Consul Americano en puerto Español, el documento conocido bajo el nombre de Articles; y constando en uno ú otro el nombre ou nombres del desertor ó desertores que se reclaman, se procederá al arreste, custodia, y entrega al buque á que correspondan.

ART. 14. Los Estados Unidos certifican por el presente que no han recibido compensacion alguna de la Francia por los perjuicios que sufrieron de sus corsarios, consules y tribunales, en las costas y puertos de España, para cuya satisfaccion se provee en este tratado, y presentaran una relacion justificada de las presas hechas, y de su verdadero valor, para que la España pueda servirse de ella en la manera que mas juzgue justo y conveniente.

ART. 15. Los Estados Unidos para dar á S. M. Ca. una prueba de sus deseos de cimentar las relaciones de Amistad que existen entre las dos naciones, y de favorecer el comercio de los subditos de S. M. Ca. convienen en que, los buques Españolos que vengan solo cargados de productos de sus frutos ó manufacturas directamente de los puertos de España ó de

Spanish government, if required at the demand of the Span

ish minister in the United States.

1819. February 22.

ART. 12. The treaty of limits and navigation, of 1795,* Treaty of 1795 remains confirmed in all and each one of, its articles, except-confirmed, with ing the 2, 3, 4, 21, and the second clause of the 22d article, [*Page 390.] which, having been altered by this treaty, or having received their entire execution, are no longer valid.

ernment ac

knowledges the

With respect to the 15th article of the same treaty of friend- Neutral flag to ship, limits, and navigation, of 1795, in which it is stipulat- cover enemies' property only, ed that the flag shall cover the property, the two high con- where the govtracting parties agree that this shall be so understood with respect to those powers who recognise this principle; but if either principle. of the two contracting parties shall be at war with a third party, and the other neutral, the flag of the neutral shall cover the property of enemies whose government acknowledge this principle, and not of others.

ART. 13. Both contracting parties, wishing to favor their Deserters to be mutual commerce by affording in their ports every necessary proof, &c. delivered up on assistance to their respective merchant vessels, have agreed, that the sailors who shall desert from their vessels in the ports of the other, shall be arrested and delivered up, at the instance of the consul, who shall prove nevertheless, that the deserters belonged to the vessels that claimed them, exhibiting the document that is customary in their nation; that is to say, the American consul in a Spanish port shall exhibit the document known by the name of articles; and the Spanish consul in American ports, the roll of the vessel; and if the name of the deserter or desertcrs, who are claimed, shall appear in the one or the other, they shall be arrested, held in custody, and delivered to the vessel to which they shall belong.

received no

ART. 14. The United States hereby certify that they have United States not received any compensation from France, for the injuries certify thatthey they suffered from her privateers, consuls, and tribunals, on compensation the coasts and in the ports of Spain, for the satisfaction of from France for claimsprovided which provision is made by this treaty; and they will present for in this treaan authentic statement of the prizes made, and of their true value, that Spain may avail herself of the same, in such manner as she may deem just and proper.

ty.

Spanish vessels laden with Spanish productions, coming

ART. 15. The United States, to give to his catholic majesty a proof of their desire to cement the relations of amity subsisting between the two nations, and to favor the commerce of the subjects of his catholic majesty, agree that Spanish ves- cola or St. Ausels, coming laden only with productions of Spanish growth or gustine, to be manufactures, directly from the ports of Spain, or of her co- out higher du

direct to Pensa

admitted with

1819.

sus colonias, sean admitidos per el espacio, de doce años en February 22. los puertos de Panzacola y San Augustin de las Floridas, sin pagar mas derechos por sus cargamentos, ni mayor derecho de tonelage, que el que paguen los buques de los Estados Unidos. Durante este tiempo ninguna nacion tendrá derecho a los mismos privilegios en los territorios cedidos. Los doce años empezaran á contarse tres meses despues de haberse cambiado las ratificaciones de este Tratado.

ART. 16. El presente Tratado sera ratificado en debida forma por las partes contratantes, y las ratificaciones se cangearán en el espacio de seis meses desde osta fecha, ó mas pronto si es possible.

En fé de lo qual nosotros los infrascritos Plenipotenciarios de S. M. Ca., y de los Estados Unidos de America, hemos firmado en virtud de nuestros pederes, el presento Tratado de Amistad, Arreglo de Diferencias, y Limites, y le he hemos puesto nuestros sellos respectivos.

Hecho en Washington, à veinte y dos de Febrero, de mil ochocientos diez y neuve.

[SEAL.]
SEAL.]

LUIS DE ONIS.

JOHN QUINCY ADAMS.

Por tanto, haviendo visto y examinado las referidos diez y seis articulos, y habiendo precedido la anuencia y autorizacion de las Cortes Generales de la Nacion, por lo respectivo a la cesion que en los articulos 2° y 3° se menciona y estipula, he venido en aprobar y ratificar todos y cada uno de los referidos articulos y clausulas que en ellos se contiene; y un virtud de la presente los apruebo y ratifico; prometiendo en fé y palabra de Rey, cumplirlos y observalos, y hacer que se cumplan y observen enteramente como si yo mismo los hubiese firmado: sin que sirva de obstaculo en manera alguna la circumstancia de haber transcurrido el termino de los seis meses perfijados para el cange de las ratificaciones en el articulo 16; pues mi deliberado voluntad es que la presenta ratificacion sea tan valida y subsistente y produzca los mismos efectos que si hubiese sido hecha dentro del termino perfijado. Yo deseando al mismo tiempo evitar qualquiera duda ó ambiguedad que pueda ofrecer al contenido del articulo 8°. del referido Tratado, con motivo de la fecha que en el señala como termino para la validacion de las concesiones de tierras en las Floridas, hechas por mi ó por las autoridades competentes en mi real nombre, a cuyo señalamiento de fecha se procedió en la positiva inteligencia de dejar anuladas por su tenor las tres concesiones de tierras hechas a favor del Duque de Alagon, Conde de Puñonrostro, Ꭹ Dn. Pedro de Vargas; tengo a bien declarar que las referidas res concesiones han quedado y quedan enteramento anuladas é invalidadas; sin que los tres individuos referidos, ni los que de estos tengan titulo ó causa, puedan aprovecharse de dichas concesiones en tiempo ni manera alguna; bajo cuya explicita declaracion se ha de entender ratificado el referido articulo 8°. En fé de todo lo cual mandé despachar la presente firmada de mi mano, sellada con mi sello secreto, y refrendada por el infrascripto mi Secretario del Despacho de Estado.

Dada en Madrid, a veinte y quatro de Octubre, de mil ochocientos veinte. [Refren.] EVARISTO PEREZ DE CASTRO. [Sig.] FERNANDO.

1819.

lonies, shall be admitted, for the term of twelve years, to the ports of Pensacola and St. Augustine, in the Floridas, without February 22. paying other or higher duties on their cargoes, or of tonnage, ties than those than will be paid by the vessels of the United States. During of the U. States, the said term, no other nation shall enjoy the same privileges for 12 years. within the ceded territories. The twelve years shall commence three months after the exchange of the ratifications of this Treaty.

[*This privilege to Spanish

vessels will ex

pire on the 22d Treaty to be of May, 1833.]

ART. 16. The present treaty shall be ratified in due form, by the contracting parties, and the ratifications shall be exchanged in six months from this time, or sooner, if possible. In witness whereof, we, the underwritten plenipotentiaries of the United States of America and of his catholic ma- ratified, and ratifications exjesty, have signed, by virtue of our powers, the present changed. treaty of amity, settlement and limits, and have hereunto affixed our seals respectively.

Done at Washington, this twenty-second day of February,

one thousand eight hundred and nineteen.

[SEAL.]
[SEAL.]

JOHN QUINCY ADAMS.

LUIS DE ONIS.

And whereas, his said Catholic Majesty did, on the twentyfourth day of October, in the year of our Lord one thousand eight hundred and twenty, ratify and confirm the said treaty, which ratification is in the words and tenor following.

[TRANSLATION.]

"Ferdinand the Seventh, by the Grace of God, and by the constitution of the Spanish Monarchy, King of the Spains.

Whereas, on the twenty-second day of February, of the year one thousand eight hundred and nineteen, last past, a treaty was concluded and signed in the City of Washington, between Don Luis de Onis, my Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary, and John Quincy Adams, Esquire, Secretary of State of the United States of America, competently authorized by both parties, consist

"Dn. Fernando Septimo, por la Ratification.
Gracia de Dios, y por la constitu-
cion de la Monarquia Espanola,
Rey de las Espanas.

Por cuanto en el dia veinte
y dos de Febrero del año prox-
imo pasado de mil ochocientos
diez y nueve, se concluyó y
firmo en la Ciudad de Wash-
ington, entre Dn. Luis de
Onis, mi Enviado Extroardi-
nario y Ministro Plenipoten-
ciario, y Dn. Juan Quincy
Adams, Secretario de Estado
de los Estados Unidos de
America, autorizados compe-
tentemente por ambas partes,
un Tratado compuesto de diez

1819.

February 22.

y seis articulos, que tiene por objeto el Arreglo de Diferiencias y de Limites entre ambos Gobiernos y sus respectivos territorios; cuya forma y tenor literal es el siguiente:

"Por tanto, haviendo visto y examinados los referidos diez y seis articulos, y habiendo precedido la anuencia y habiendo autorizacion de las Cortes Generales de la Nacion por lo respectivo a la cesion que en los articulos 2° y 3° menciona y estipula, he venido en aprobar y ratificar todos y cada uno de los referidos articulos y clausulas que en ellos se contiene; y en virtud de la presente los apruebo y ratifico; prometiendo en fé y palabra de Rey cumplirlos y observarlos, y hacer que se cumplan y observen enteramente como si Yo mismo los hubiese firmado: sin que sirva de obstacule en manera alguna la circumstancia de haber transcurrido el termino de los seis meses prefijados para el cange de las ratificaciones en el articulo 16; pues mi deliberada voluntad es que la presente ratification sea tan valida y subsistente y produzca los mismos efectos que si hubiese sido hecha dentro del termino prefijado. Yo deseando al mismo tiempo evitar qualquiera duda ó ambiguedad que pueda ofrecér el contenido del articulo 8°. del referido Tratado con motivo de la fecha que en el se señela como termino para la validacion de las concesiones de tierras en las Floridas, hechas por mi ó por las autoridades competentes en mi real nombre, a cuyo señalamiento de fecha se procedió en la positiva inteligencia de dejar anuledas por su tenor las tres concesiones de tierras hechas a favor del Duque de Alagon, Conde de Puñonrostro, y Dn. Pedro de Vargos; tengo a bien declarar que las referidas tres concesiones han quedado y quedan enteramento anuladas é invalidadas; sin que los tres individuos referidos, ni los que de estos tengan titulo ó causa, puedan aprovecharse de dichas concesiones en tiempo ni manera alguna; bajo cuya explicita declaration se ha de entender ratificado el referido articulo 8°. En fé de todo lo cual mandé despachar la presente firmada de mi mano, sellada con mi sello secreto, y refrendada por el infrascripto mi Secretario del Despacho de Estado.

Dada en Madrid, a viente y quatro de Octubre, de mil ochocientos veinte.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »