Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]
[blocks in formation]

mon

Le Prince. (L'interrompant) Bref, sieur, puisqu'on m'assure que vous connaissez mieux que personne l'accord possible entre les désirs de mon peuple et le maintien de mon autorité!... Puisque d'autre part, il est evident que le gouverneur actuel est impopulaire!...

Rab. (Vivement) Au premier chef, monseigneur! Pardonnez cette interruption à la chaleur de mon zèle! Mais un militaire dans! les circonstances présentes, quelle menace! 20 Ce qu'il faut ici, c'est l'esprit de conciliations, c'est le procédé paternel! la persuasion, l'éloquence!

Le Prince. Bref, un avocat!..

Rab. (Ingénument) Par exemple!

Le Prince. Mais le gouverneur de Monaco, monsieur, est avant tout un chef militaire.

Rab. Très bien! ... Un avocat!... Par sa profession, et à force de tremper dans tout finance, agriculture, commerce, industrie, = 30 clergé, magistrature, armée! . . . aujourd'hui, monseigneur, l'avocat sait tout, connait tout, peut tout!... Et je vous ferai, moi, quand vous voudrez, de la stratégie! ... Comme on n'en a j'amais fait !

140

150

Le Prince. (À lui-même) Je le crois! (Chants sur la place, cris d'animaux.)

Bric. Voilà qu'ils chantent, maintenant! Eva. (Au prince) Allons! Courage! Arrachons! (Elle va au balcon.)

Le Prince. (Avec effort) Puisqu'il le faut! Allons!.. (Haut) Bricoli, cette lettre à M. de Sotoboio.

Rab. (A part) Le renvoi!

Le Prince. Messieurs! (Présentant Rabagas) Monsieur Rabagas! votre nouveau gouverneur! Kab. (A part, avec joie) Enfin !... (Marques de stupeur partout.)

Rab. (Courbe jusqu'à terre) Ah! monseigneur !

Le Prince. (Coupant court à son effusion) Trêve aux compliments, monsieur, et conjurons le péril!

C'est

Rab. Tout de suite, monseigneur! très-simple! Trois mots à ce balcon pour annoncer ma nomination à la foule, et elle va se disperser, dans un état d'ivresse!..

Le Prince. Vous entendez, Monsieur Bricoli! (Bricoli va à la fenetre.)

Rab. Il est si bon!... ce peuple!... si 160 calomnié! Un enfant!

Le Prince. Allez, Bricoli. (Rumeurs dehors à la vue de Bricoli sur le balcon.)

Bric. Habitants de Monaco!... (Rumeurs, cris, 'Silence! Ecoutez!' Le bruit s'apaise. Il continue) Il vous est fait savoir. . . . (Bordées de huées plus violentes.)

Non, non!

La Foule. (Hurlant) Rabagas! Rabagas! (Bricoli veut parler, les cris couvrent sa voix.)

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[ocr errors]

Rab. (Exaspéré, courant à la table, s'asseyant, et signant des ordres) Je crois bien,. colonel! Trois sommations. Puis, ouvrez les grilles et une charge là-dessus, à fond de train! Eva. Sur ce bon peuple!

Rab. (Hors de lui) Est-ce qu'il y a un 270 peuple? Il n'y a qu'une populace! Et tout ce qui résiste et pousse un cri séditieux!...

Bou. Par exemple! (Cris dehors, étouffés par le volet fermé.)

...

Rab. Comment? par exemple? .. Vous n'entendez pas: A bas Rabagas?

Bou. Alors le cri séditieux, ce n'est plus: Vive Rabagas?

Rab. (Vivement)

[blocks in formation]

Eh! non, au con

C'est qu'hier c'était,

[blocks in formation]

Huit mille décorations! linge!. Bric. L'imprimerie?

[blocks in formation]

Rab. (Debout) Brisez les presses! Et rasez la brasserie, si vous voulez ! Bric. Bon!

Rab. C'est une caverne! ... (Se ravissant vivement) Ah! non! non!.. ne rasez pas! (A part.) Bigre! mes meubles! . . . Bric. J'y cours!...]

Eva. (Au Prince) Eh bien, monseigneur? Le Prince. Il va bien! (Roulement ae tambours dehors.)

[ocr errors]

300

Rab. (Avec joie) Ah!. Premiere sommation!... Ecoutons!... (Il rouvre à demi 310 le volet et regarde avec précaution—Silence.) Le Prince. (Regardant de loin) Des torches! (Second roulement de tambours.)

Rab. Seconde sommation !

Flav. Oui, monseigneur! . . . C'est une civière qu'ils portent, avec un mort dessus! (Mouvement.)

Le Prince. Un mort!...

Rab. (Toujours derriere son volet entrebaille) Allons-donc !... un ivrogne ! Le Prince. Vous êtes sûr !

Rab. Ignoble parodie, vous dis-je! . . . il n'est qu'ivre! (Troisième roulement de tam bours) Ah! troisième sommation!

Le Prince. Écoutons. (Ils remontent vers la fenêtre.)

Rab. (Ouvrant la fenêtre toute grande) Les grilles s'ouvrent.

320

Le Prince. Et voici la cavalerie qui charge. Rab. (Les suivant du geste) C'est ça! hardi! 330 balayez! balayez!

Le Prince. Il n'y a déjà plus personne!

Rab. (Radieux) Quand je vous le dis, Monseigneur, il n'y a rien de lache comme ces faiseurs d'émeutes.

Le Prince. (Le regardant) Je le vois bien! Rab. (Applaudissant à la fenêtre) Bravo! bravo! les gendarmes! (Bruit de vitres cassées.) Flav. (Vivement) Gare aux pierres!

Rab. (En se garant, pirouettant et tombant 340 dans les bras de Flavarens qui le soutient, furieux) Ah!... l'oreille! ... canailles!.. canailles de démagogues! (Il tire son mouchoir et court s'éponger l'oreille à l'extreme gauche, avec un verre d'eau sucrée, en s'asseyant sur la canapé.)

Le Prince. (Sans le regarder) Bah! ce n'est rien !

Eva. (Au prince) Avouez maintenant qu'il n'y avait que lui pour cette besogne-la!

Le Prince. (Lui offrant le bras) Missess, vous êtes un grand diplomate. Allons souper, mesdames! (Il remonte, tout le monde le suit.)

Rab. (Se retourne vers la scène vide, regarde avec stupeur le prince qui s'en va, ainsi que tout le monde, sans s'occuper de lui, et se levant s'écrie avec conviction) Déjà ingrat!...

350

[ocr errors][ocr errors]

EUGÈNE SCRIBE

(1791-1861)

L'OURS ET LE PACHA

[blocks in formation]

Rox. Et puisqu'il faut absolument que le sultan ait un favori, sait-on qui lui succédera? Zét. Mais cette perte devrait vous effrayer moins que toute autre, madame; on sait quel rang vous tenez dans le cœur du pacha, et il se pourrait...

Rox. Qu'oses-tu dire? Ne sais-tu pas que je ne suis plus à moi, et que le souvenir de mon époux... ce pauvre Tristapatte!

Zét. (Apercevant Marécot) Ah! mon Dieu! que nous veut Marécot? d'où lui vient cet air consterné?

Mar. (Arrivant tout effrayé) Madame, c'en est fait!...

Rox. Comment! il n'est plus?

Mar. Vous l'avez dit; l'ours a vécu. . . Il n'a pas même voulu attendre la visite du médecin.

Rox. On a beau dire, cet ours-là n'était pas sans intelligence.

Mar. Oui, c'est une grande perte pour la ménagerie; car, à la cour, on peut s'en passer. Rox. Comment, Marécot, vous qui l'aimiez

tant:

Mar. Je l'aimais, je l'aimais comme tout le monde, quand le pacha était là. Je ne l'aurais pas dit de son vivant; mais c'était bien le plus vilain animal! et des caprices, beaucoup de caprices.

Rox. Il faudra pourtant bien la lui annoncer. Mar. Oui, mais s'il est une fois de mauvaise humeur, c'est fait de nous tous; le danger 50 commun doit nous réunir.

Rox. Comment le distraire et l'empêcher d'y penser?

Ali. (Entrant) Seigneur Marécot, deux marchands européens viennent de se présenter à la porte du sérail; ils prétendent que vous leur avez accordé audience pour ce matin.

Mar. Eh! justement, ils ne pouvaient arriver plus à propos; ce sont des commerçants ambulants, qui vendent, brocantent et achètent des raretés et des curiosités. J'ai à leur vendre une fourrure superbe. (À Ali) Faites entrer ces négociants estimables, et priez-les d'attendre. [ALI sort.

II.-Scene 2.

LAGINGEOLE, TRISTAPATTE, MARÉCOT,

SCHAHABAHAM, ROXELANE.

[blocks in formation]

60

ΤΟ

20

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Marécot. (Entrant à part, sans voir les deux amis) J'ai fait tout ce que j'ai pu pour assoupir la fatale nouvelle, et, grâces au prophète, le pacha ne se doute encore de rien. Je l'ai laissé occupé à regarder des petits poissons rouges qui se remuent dans un bocal, et en voilà au moins pour une bonne heure. (Apercevant les deux marchands) Ah! ce sont ces marchands Européens....

Tris. (A part, à Lagingeole) Oui, marchands.. sans marchandises.

Lag. (A part, à Tristapatte) Veux-tu te taire? (Haut) Il est vrai de dire que nous possédons un assortiment complet d'animaux curieux, de bêtes savantes, d'animaux les plus

[blocks in formation]

Mar. Ce n'est pas cela que j'entends; je veux dire quelque rareté en fait d'animaux. (Lagingeole frappe sur l'épaule de Tristapatte et a l'air de le présenter à Marécot) Eh bien! c'est bon. Il faut vous dire que le pacha aime beaucoup les bêtes savantes, et nous avions ici un ours blanc qui faisait ses délices.

Tris. (A part) Un ours! nous qui en possédions un si beau!

Lag. (Vivement, après avoir rêve) Un ours, dites-vous? J'ai justement ce qu'il vous faut.

Tris. (Bas, à Lagingeole) Mais tu sais bien qu'il est mort.

Mar. Comment! il serait possible! vous auriez notre pareil?

Lag. Oh! exactement semblable, excepté, par exemple, qu'il est noir; mais en fait de talents, la couleur n'y fait rien, et je vous livre celui-là pour le premier ours du monde. Il a fait l'admiration de toutes les cours et ménageries 100 de l'Europe. En ce moment il arrive directement de Paris, où il avait été appelé par souscription pour remplacer l'ours Martin qui était indisposé; mais l'indisposition n'as pas eu de suite. Cet ours, dans le séjour qu'il a fait à Paris, a pris les belles manières et les gentillesses des habitants de cette grande ville. Il boit, il mange, pense et raisonne comme vous et moi pourrions faire.

Mar. C'est admirable!

Lag. Il joue, il danse comme une personne naturelle de l'Opéra. Je n'ai pas encore pu lui apprendre à chanter: cela viendra; mais en revanche il pince de la harpe divinement, et il a manqué de figurer dans une représentation à bénéfice pour le doyen des ours.

110

Mar. (Enthousiasme) Ah! mon ami, mon cher ami, nous sommes sauvés! Je prédis à vous et à votre ours le sort le plus brillant. Par exemple, si celui-là ne devient pas le favori 120 du pacha!.

Lag. (Bas, à Tristapatte) Entends-tunotre fortune? (Haut) Et dites-moi, seig, neur Marécot, votre pacha est-il bon homme?

Mar. Il est d'une douceur et d'un laisseraller qui vous étonneront. . . .

Lag. Je conçois ça, c'est la maladie du pays. Mar. Mais surtout, il le pacha n'aime pas à attendre.... Ainsi, hâtez-vous d'amener votre ours. Schahabaham donne aujourd'hui même 130 une fête à la sultane favorite, qui justement est française; et puisque vous et votre ours l'êtes aussi, ça lui fera plaisir. On aime à voir ses compatriotes.... J'ai encore un autre marché à vous proposer, mais nous en parlerons dans un autre moment. Le pacha ne peut tarder à paraître; hâtez-vous de quitter ces lieux. [li sert.

Tris. Ah çà! mon ami Lagingeole, dis-moi si par hasard tu n'as pas perdu la tête d'aller promettre au pacha un ours qui joue et qui 140 danse; et où veux-tu que nous trouvions une bête comme cella-là?

Lag. Comment, tu ne devines pas qui est-ce qui est la bête?

Tris. Ma foi, non.

Lag. Eh bien! mon ami, c'est toi. Tris. Comment! je suis la bête? Lag. Eh oui, c'est toi qui es la bête; car il ne comprend rien. Ne te rappelles-tu pas

que nous avions un ours?

Tris. Oui, mais il est mort, et il ne nous en reste plus que la peau,

150

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

SCHAHABAHAM entre, il va s'asseoir sur le trône. Roxelane se place près de lui; un esclave lui apporte une pipe à la turque.

Scha. Ainsi donc, il est censé que nous sommes ici pour nous amuser; en conséquence, je déclare que le premier qui ne s'amusera pas sera empalé de suite.

Mar. (S'inclinant à l'orientale) Premier rayon de la lumière éternelle, je viens t'offrir mon hommage et me précipiter à tes genoux sacrés pour baiser la poussière de tes souliers.... Scha. (Lui présentant un pied) Baise, mon ami, baise.

Mar. L'autre, s'il vous plaît.

Scha. (Lui donnant son autre pied à baiser) Mais sois gai, c'est l'ordre du jour. Ne m'astu pas promis que nous aurions une bête curieuse?

Mar. Oui, seigneur, un ours marin. (Allant au-devant de Lagingeole) Voici son conducteur que j'ai l'honneur de présenter à votre grandeur. Il parle...

Scha. J'aime beaucoup les ours, moi; ainsi, soyez le bienvenu, mon garçon.

Rox. (A part) Dieux! me trompé-je! c'est Lagingeole, une connaissance de mon époux, l'intime de la maison.

Mar. (A Lagingcole) Vous pouvez commencer, brave homme.

Lag. L'ours incomparable amené des forêts du Nord dans Paris, et de Paris dans ces > augustes lieux, pour les plaisirs du grand, du puissant, du vertueux, du... (Il cherche à se rappeler le nom.)

Mar. Allons, allons; peut-on oublier un si beau nom? Schahabaham..

Lag. Du généreux Schahabaham.
Scha. (A part) Il est très-honnête.
Lag. Va paraître à vos yeux.

Rox. (À part) Qu'est devenu Tristapatte?

Lag. Il ne s'agit point ici, ... comme tant d'autres pourraient vous le faire voir, d'une 210 chèvre qui danse sur la corde, ou d'un chien savant qui joue aux dominos, ou fait des comptes d'arithmétique..

Scha. Comment! des chiens mathématiciens! Est-ce qu'il y en a?

Lag. J'en attends, et j'aurai l'honneur de vous en offrir. Je vais commencer par vous distribuer le programme des exercices.

Scha. A la bonne heure; car je n'entends jamais rien à un concert quand je n'ai pas le 220 programme.

Lag. (Après en avoir distribué, en donne un a Roxelane, et lui dit tout bas) Lisez. Rox. Que vois-je? (Lisant) 'L'ours est votre époux.' (À part) Dissimulons.

TRISTAPATTE entre, en ours, conduit par un esclave.

Lag. Si sa grandeur daigne lui commander, il obéira.

...

Scha. Animal surprenant, dites-moi. . . (À part) Ma foi, je ne sais quoi lui dire moimême. (Haut) Dites-moi, animal surpre- 230 nant, surprenant animal. (À_Pours qui s'approche trop près de lui) Éloignez-vous donc, vous pourriez me dévorer, mon cher. (A Lagingeole) Je suis curieux de l'entendre griffer sur la harpe un morceau de sa composition, comme on me l'a promis.

Lag. Seigneur, vous allez être satisfait. Scha. La musique est-elle vraiment de sa composition?

Lag. Oui, seigneur, lisez le programme. Scha. On l'aura sans doute un peu retouchée. Enfin, nous allons en juger.

Lag. Mesdames et Messieurs, la plus grande attention; l'ours va commencer. (Un esclave apporte une harpe; l'ours griffe l'air

J'ai du bon tabac dans ma tabatiere, etc.)

Lag. Admirez cet air prisé par tous les

amateurs.

240

Scha. On a beau dire, il n'y a que les Européens pour ces choses-là; un ours turc 250 n'en ferait jamais autant. Dites-moi, l'homme, comment vous y êtes-vous pris pour instruire cet animal d'une manière aussi surprenante? Si vous me répondez juste, je vous nomme gouverneur de mes enfants.

Lag. Seigneur, vous prenez un ours; il faut pour cela qu'il soit jeune; cependant il serait vieux, que ce serait absolument la même chose. Vous l'élevez comme il faut, je dis comme il faut, car là-dessus chacun a sa manière, et je 260 n'en puis fixer aucune particulièrement. Vous lui donnez de l'éducation, et il se trouve instruit s'il profite de vos leçons.

Scha. Parbleu! vous m'étonnez autant que

« PreviousContinue »