E'er the sunrise on the morrow.
Then, returning to their wigwams,
Wah-ho-bec-ca told his parents
Of his wooing of Me-nung-gah,
Of her promise to go with him.
Wah-ho-bec-ca sent a message
To the mother of Me-nung-gah,
Telling of her daughter's safety.
"Go and tell her," said the chieftain
To the messenger entrusted,
"That my tribe, the tribe of Pon-ca,
Will be friendly to the Kon-zas.
We will rescue from the Pawnees
All the ponies they have stolen.
We will early come with presents
That will bind the tribes together.
Tell her she shall join the Pon-cas
In our new home of Ne-blas-ka,
If she cares to leave the Kon-zas;
That Me-nung-gah will go with me
As the wife of Wah-ho-bec-ca,
Chief of all the tribe of Pon-ca,
Take to her this bit of scalp-lock
From the fiend who stole her daughter.
Go, and may the great Wah-kun-dah
Speed you safely on your journey.
Thus instructed, Shung-ga-nunga,
Swiftest of the nation's runners,
Sped across the hills and valleys
To the junction of the rivers
Where was camped the tribe of Kon-zas.
Knowing well the Indian custom
That at early dawn of morning,
Clad in sack cloth and in ashes
Women would be weeping, wailing
At the grave of their departed,
Shung-ga-nunga, safely hidden
In the brush along the river,
Waited for the weeping widow,
For the widow of Wah-tun-gah,