Upon these Feasts; Christmas-day, the Epiphany, Saint Matthias, Easter-day, Ascension-day, Whitsunday, Saint John Baptist, Saint James, Saint Bartholomew, Saint Matthew, Saint Simon and Saint Jude, Saint Andrew, and upon Trinity-Sunday, shall be sung, or said, at Morning Prayer, instead of the Apostles' Creed this Confession of our Christian Faith, commonly called The Creed of Saint Athanasius, by the Minister and People, standing. W Quicunque vult. THOSOEVER will be saved, before all things it is necessary that he hold the Catholic Faith. Which Faith except every one do keep whole and undefiled, without doubt he shall perish everlastingly. And the Catholic Faith is this: That we worship one God in Trinity, and Trinity in Unity; Neither confounding the Persons, nor dividing the Substance. For there is one Person of the Father, another of the Son, and another of the Holy Ghost. But the Godhead of the Father, of the Son, and of the Holy Ghost, is all one; the Glory equal; the Majesty co-eternal. Such as the Father is, such is the Son, and such is the Holy Ghost. The Father uncreate, the Son uncreate, and the Holy Ghost uncreate. The Father incomprehensible, the Son incomprehensible, and the Holy Ghost incomprehensible. The Father eternal, the Son eternal, and the Holy Ghost eternal. And yet they are not three eternals, but one eternal. As also there are not three incomprehensibles, The Father incomprehensible, &c.]—We should very much misunderstand this clause of the Athanasian Creed, were we to take the word "incomprehensible" in the sense at present usually given to it, and which is alone taken notice of in most of our dictionaries. The primary meaning of the word, and that in which it is here used, is, that of being “not containable,' or the condition of pervading all things; or, "without a limit." What, therefore, is really here asserted, is the ubiquity or omnipresence of the Father, and equally of the Son, and of the Holy Ghost. nor three uncreated; but one uncreated, and one incomprehensible. So likewise the Father is Almighty, the Son Almighty, and the Holy Ghost Almighty. And yet they are not three Almighties, but one Almighty. So the Father is God, the Son is God, and the Holy Ghost is God. And yet they are not three Gods, but one God. So likewise the Father is Lord, the Son Lord, and the Holy Ghost Lord. And yet not three Lords, but one Lord. For like as we are compelled, by the Christian verity, to acknowledge every Person, by himself, to be God and Lord; So are we forbidden by the Catholic religion to say, There be three Gods, or three Lords. The Father is made of none: neither created nor begotten. The Son is of the Father alone: not made, nor created, but begotten. The Holy Ghost is of the Father and of the Son neither made, nor created, nor begotten, but proceeding. So there is one Father, not three Fathers; one Son, not three Sons; one Holy Ghost, not three Holy Ghosts. And in this Trinity none is afore or after other; none is greater or less than another; But the whole three Persons are co-eternal together, and co-equal. So that, in all things, as is aforesaid, the Unity in Trinity, and the Trinity in Unity, is to be worshipped. He, therefore, that will be saved, must thus think of the Trinity. Furthermore, it is necessary to everlasting salvation, that he also believe rightly the Incarnation of our Lord Jesus Christ. For the right Faith is, that we believe and confess that our Lord Jesus Christ, the Son of God, is God and Man; God, of the Substance of the Father, begotten before the worlds; and Man, of the Substance of his Mother, born in the world; Perfect God, and perfect Man; of a reasonable soul and human flesh subsisting. Equal to the Father as touching his Godhead ; and inferior to the Father as touching his Manhood. Who, although he be God and Man, yet he is not two, but one Christ ; One, not by conversion of the Godhead into flesh, but by taking of the Manhood into God; One altogether; not by confusion of Substance, but by unity of Person. For as the reasonable soul and flesh is one man, so God and Man is one Christ; Who suffered for our salvation; descended into hell; rose again the third day from the dead; He ascended into heaven; he sitteth on the right hand of the Father, God Almighty; from whence he shall come to judge the quick and the dead; At whose coming all men shall rise again with their bodies, and shall give account for their own works; And they that have done good shall go into life everlasting; and they that have done evil into everlasting fire. This is the Catholic Faith: which except a man believe faithfully, he cannot be saved. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Here followeth the LITANY, or General Supplication, to be sung, or said, after Morning Prayer upon Sundays, Wednesdays, and Fridays, and at other times when it shall be commanded by the Ordinary. God the Father of heaven, have mercy upon us miserable sinners. O God the Father of heaven, have mercy upon us miserable sinners. O God the Son, Redeemer of the world, have mercy upon us miserable sinners. O God the Son, Redeemer of the world, have mercy upon us miserable sinners. O God the Holy Ghost, proceeding from the Father and the Son, have mercy upon us miserable sinners. O God the Holy Ghost, proceeding from the Father and the Son, have mercy upon us miserable sinners. O holy, blessed, and glorious Trinity, three Persons and one God, have mercy upon us miserable sinners. O holy, blessed, and glorious Trinity, three Persons and one God, have mercy upon us miserable sinners. Remember not, Lord, our offences, nor the offences of our forefathers, neither take thou vengeance of our sins: spare us, good Lord, spare thy people, whom thou hast redeemed with thy precious blood, and be not angry with us for ever. Spare us, good Lord. O God the Father of heaven.]—A similar misconception, by the moderns, in this place, to that displayed upon the subject of the opening words of the Lord's Prayer, has produced the innovation of placing a comma after the word "Father," in this opening clause of the Litany. But, here, the words "O God the Father of heaven," mean only, "O God the heavenly Father;" as in the Lord's Prayer, the words "Our Father which art in heaven," mean only, "Our heavenly Father.' Illustrations and proofs of the correctness of these explanations are omitted, in order to preserve the brevity of the notes. There may be cited, however, the "Prayer for Rain," beginning, "O God, heavenly Father." The "Prayer in the Time of Dearth," beginning, "O God, heavenly Father;" also, the prayer "In the Ember Weeks," "Almighty God, our heavenly Father;" the "Thanksgiving for Rain," "O God, our heavenly Father;" and the "Thanksgiving for restoring Public Peace;" in all of which the sense is the same as in the words above, namely, "O God the Father of heaven." From all evil and mischief; from sin; from the crafts and assaults of the devil; from thy wrath, and from everlasting damnation, Good Lord, deliver us. From all blindness of heart; from pride, vainglory, and hypocrisy; from envy, hatred, and malice, and all uncharitableness, Good Lord, deliver us. From fornication and all other deadly sin; and from all the deceits of the world, the flesh, and the devil, Good Lord, deliver us. From lightning and tempest; from plague, pestilence, and famine; from battle and murder, and from sudden death, Good Lord, deliver us. From all sedition, privy conspiracy, and rebellion; from all false doctrine, heresy, and schism; from hardness of heart, and contempt of thy Word and Commandment, Good Lord, deliver us. By the mystery of thy holy Incarnation; by thy holy Nativity and Circumcision; by thy Baptism, Fasting, and Temptation, Good Lord, deliver us. By thine Agony and bloody Sweat; by thy Cross and Passion; by thy precious Death and Burial; by thy glorious Resurrection and Ascension; and by the coming of the Holy Ghost, Good Lord, deliver us. In all time of our tribulation; in all time of our wealth; in the hour of death, and in the day of judgment, Good Lord, deliver us. We sinners do beseech thee to hear us, O Lord God; and that it may please thee to rule and govern thy holy Church universal in the right way; We beseech thee to hear us, good Lord. |