Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Non habebis deos alienos coram Me.

Thou shalt have no other gods before My face, or, no other gods but Me.

SERMON X.

(Page 143.)

Preached at Brancepath in 1632.

EXODUS XX. 3.

Non habebis deos alienos coram Me.

Thou shalt have no other gods but Me.

SERMON XI.

(Page 153.)

Preached at Brancepath in 1633.

EXODUS XX. 8.

Memento, ut diem Sabbathi sanctifices, &c.

Remember that thou keep holy the Sabbath day, six days shalt thou labour, &c.

SERMON XII.

(Page 166.)

Preached at Brancepath in 1633.

EXODUS XX. 9, 10.

Sex dies operabis et facies omnia opera tua.

Septimo autem die Sabbatum Domini Dei tui est; non facies omne opus in eo.

Six days shalt thou labour and do all that thou hast to do. But the seventh day is the Sabbath of the Lord thy God; in it thou shalt do no manner of work.

[blocks in formation]

But the seventh day is the Sabbath of the Lord thy God; in it thou shalt do no manner of work, thou and thy son and thy daughter, thy man-servant and thy maid-servant, thy cattle and the stranger that is within thy gates, &c.

SERMON XIV.

(Page 190.)

Preached at Paris, September 11, 1650.

PSALM CXXix. 5.

Confundantur omnes qui oderunt Sion.

Let them be confounded, as many as have evil will at Sion.

SERMON XV.
(Page 206.)

Preached at Paris, on Sexagesima Sunday, Feb. 12, 1651.

GENESIS iii. 13.

Et dixit Dominus Deus ad mulierem, &c.

And the Lord God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, [and I did eat.]

SERMON XVI.

(Page 220.)

Preached at Paris, March 5, 1651.

GENESIS iii. 13, 14.

And the Lord God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me and I did eat.

And the Lord God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed, &c.

[blocks in formation]

Preached at Paris, on the Fifth Sunday in Lent, March 26, 1651.
GENESIS iii. 13.

And the woman said, The serpent beguiled me.

SERMON XVIII.

(Page 248.)

Preached at Paris, on the Octave of the Festival of the Resurrection.
April 16, 1651.

ST. JOHN XX. 9.

Nondum enim sciebant Scripturas, &c.

For as yet they knew not the Scriptures, that He must rise from the dead.

SERMON XIX.
(Page 263.)

Preached at Paris, on the Sunday after the Festival of the Ascension,

May 21, 1651.

ACTS i. 9, 10, 11.

Et hæc locutus, videntibus iisdem, in altum sublatus est, &c.

Et ecce! duo viri astiterunt illis in vestibus albis.

And when He had spoken these things, while they beheld, He was taken up; and a cloud received Him out of their sight. And while they looked steadfastly toward heaven as He went up, behold two men stood by them in white apparel. Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye looking up into heaven? This same Jesus, Who is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen Him go into heaven.

SERMON XX.
(Page 276.)

Preached at Paris, on the Festival of our Saviour's Nativity, 1651.

ST. JOHN i. 9, 10.

Erat Ille lux illa, et vera illa lux, &c.

He was that light, or, That light was the true light, which lighteth every man that cometh into the world, and He was in the world.

« PreviousContinue »